Entradas relacionadas con significado

La fusión ocurre cuando dos o más palabras, que forman una frase, se convierten en una sola palabra. Hay casos muy simples y cotidianos de estas palabras fusionadas o compuestas, como sacacorchos o guardabosques, pero la cosa se complica cuando son más palabras o no es tan evidente la fusión. A continuación unos ejemplos: Correveidile (chivato) y metomentodo (chafardero) agrupan cuatro palabras cada una, y agrupando tres tenemos: nomeolvides (joya), vaivén (sacudida rítmica), sabelotodo (listillo), nometoques (delicado), hidalgo (hijo de algo), cantimplora (“canta i plora”, canta y llora en catalán), capicúa (“cap i cua”, cabeza… Leer más →

Colaboración de Fernando de Trazegnies Se trata de unos textos, que pueden ser en verso o en prosa, y que tienen diferente significado —a menudo el contrario— si se leen de la forma habitual y después se leen, renglón a renglón, del final al principio. El siguiente texto —que nos servirá de ejemplo— representa el discurso de un partido político. Su lectura nos ofrece un mensaje. Pero, si se lee al revés, el mensaje es muy diferente. DISCURSO POLÍTICO En nuestro partido político cumplimos con lo que prometemos. Sólo los necios pueden creer que no… Leer más →

¿Sabías el significado de los REGALOS DE LOS REYES MAGOS? Siempre se habla de tres regalos, pero fueron más. Melchor, rey de los persas es el venerable anciano de barbas blancas que le llevó al Niño: muselina, púrpura, piezas de lino y oro. Gaspar, rey de los indios, un joven barbilampiño (después barbudo), le llevó: preciadas especias, nardo, canela, cinamomo y el oloroso incienso. Baltasar, rey de los árabes, de rostro fuscus (‘oscuro’ en latín), y que con el paso de los años se hizo claramente africano a partir del siglo XV, le llevó: oro,… Leer más →

Navidad el 25 de diciembre

¿Sabías por qué celebramos la Navidad el 25 de diciembre? En Navidad (contracción de Natividad) celebramos el nacimiento de Jesucristo con una fiesta establecida en el siglo IV y de las más solemnes del calendario cristiano. Con anterioridad los cristianos tan sólo conmemoraban la Pascua de Resurrección, pues desconocían la fecha del natalicio y tampoco le otorgaban demasiada importancia al hecho frente al verdaderamente importante de la resurrección. Posteriormente al desearse celebrar el nacimiento, algunos teólogos propusieron fechas muy dispares que abarcaban desde el 6 de enero al 25 de mayo. En el concilio de… Leer más →

¿Sabías cuál es el origen del símbolo “ampersand” representado por “&”? El símbolo “&” llamado ampersand en inglés y al que algunos llaman etcétera en castellano, deriva de la ligadura de la palabra et latina, que significa “y” (o sea, el mismo significado actual). La ligadura que de estas dos letras se ha realizado desde “siempre”, ha ido adoptando diferentes grafías, siendo la tipográfica la que, a mi parecer, menos se parece al signo original. Todo ello por un intento de incrementar la velocidad de escritura, por lo que experimentó una gran evolución y diferentes… Leer más →

Son parónimos dos o más vocablos que se diferencian tan sólo por la vocal acentuada o por la variación de una sola letra. También lo son aquellos que aunque se escriben igual tienen sentidos diferentes. Los primeros son parónimos por sustitución y los segundos son parónimos por homonimia. Algunos ejemplos de sustitución: eva-uva, amo-amó, ingles-inglés, una-uno-une-uní, mota-moja, soda-sopa-sota-sola, paramos-páramos, mota-mora-mona-moda-mofa-moza, célebre-celebré, tras-tres-tris… Algunos ejemplos de homonimia: cura (religioso) / cura (sanación) , vela (de cera) / vela (de barco)… Podemos realizar frases con ellas, como por ejemplo: Un hombre a hombros del miedo. No suelo… Leer más →

Son agrupaciones de siglas —letras iniciales de una palabra— y a veces de otras que siguen a la inicial, que se convierten en palabras de uso común recogidas enlos diccionarios. No se deben confundir con los acrósticos. Son un corriente juego de palabras o tienen tal consideración en el momento de creación del acrónimo. Una vez utilizado y reutilizado se adopta en el lenguaje común y se olvidan las trazas de las siglas originales, incluso el idioma origen. Si el nuevo acrónimo no se utiliza lo suficiente y no cala en el lenguaje, no alcanza la… Leer más →

Palabras maleta

Cuando se unen dos palabras para formar una nueva, cuyo significado es la combinación de los significados de las palabras generadoras, decimos que estamos frente a una “palabra maleta”. Es un neologismo —con un significado tan solo imaginado por su creador— formado por la fusión de dos palabras ya existentes. Su utilización es bastante frecuente en los casos en la que la combinación ha tenido éxito. Podemos citar por ejemplo motel, que formada por motor y hotel sirve para designar a los hoteles de carretera. También smog que formada por smoke, ‘humo’ y fog, ‘niebla’… Leer más →

Scroll To Top