Entradas relacionadas con falsa-etimología

Hay muchas etimologías erróneas que a fuerza de repetirse parecen ganar visos de credibilidad. A veces son más ocurrentes y curiosas que la etimología verdadera. O son una anécdota posterior que goza de mayor encanto. Pero no por ello dejan de ser falsas. Tal es el caso de ser un atorrante. Que se trata de una expresión que se aplica al vago que pasa el tiempo callejeando, al sujeto sin oficio ni beneficio que está a la que salta, al sinvergüenza que vive sin dar golpe. Pues bien, está muy extendida una falsa etimología que centra… Leer más →

Hay muchas etimologías erróneas que a fuerza de repetirse parecen ganar visos de credibilidad. A veces son más ocurrentes y curiosas que la etimología verdadera. O son una anécdota posterior que goza de mayor encanto. Pero no por ello dejan de ser falsas. Tal es el caso de picar muy alto. Esta expresión se aplica al que aspira a cargos que están por encima de su capacidad o al que pretende ser tenido por más de lo que realmente merece. Al ambicioso o de grandes pretensiones. Sobre esta locución se dice que se originó en… Leer más →

Se oyen y se leen por ahí ciertas etimologías inventadas que gozan de cierta difusión y popularidad. A veces son más ocurrentes y curiosas que la etimología verdadera. Pero no por ello dejan de ser falsas. A continuación se rebatirán algunas etimologías. HAL – Así se llamaba el ordenador de la famosa película «2001 Odisea en el espacio» porque S. Kubrick —el director— tuvo un encontronazo con los directivos de IBM y, en represalia, hizo que su ordenador estuviera por encima de los de ellos. Para ello dispuso el alfabeto en sentido vertical y escogió… Leer más →

Horchata

¿Sabías por qué se llama HORCHATA cierta bebida a base de chufa? Cuentan las lenguas ociosas que cuando Jaume I el Conqueridor (Jaime I el Conquistador) conquistó Valencia —la tierra de la horchata— al entrar en la ciudad, se le acercó una niñita mora y le ofreció un jarro de la deliciosa bebida refrescante. Jaume I, tras beberla exclamó: Això es or, xata!, ‘esto es oro, chata’ en catalán, dando así un nuevo nombre a la bebida fabricada a base de chufas machacadas en agua azucarada. La historia no deja de tener su gracia, pero… Leer más →

Más falsas etimologías que se oyen por ahí o que circulan por la red. El título de «Don» proviene de: «De Origen Noble». Don es un título honorífico que se antepone al nombre como muestra de cortesía, que proviene de dominus, ‘señor’, en latín). El nombre de Paco viene de que San Francisco de Asís era el «Pater Comunitas», es decir, el padre de la comunidad de hermanos o prior. Si tomamos la primera sílaba de cada palabra tenemos el famoso Pa Co. Ni mucho menos funciona así. Existen varias explicaciones, como la que, partiendo… Leer más →

Hay muchas etimologías erróneas que a fuerza de repetirse parecen ganar visos de credibilidad. Incluso circula por las listas de correo de Internet un texto con un compendio de ellas que podrían ser calificadas de dudosas cuando no claramente falsas. A continuación van a ser rebatidas gracias a una… Colaboración de Francesc Ojeda Durante la guerra de secesión, cuando regresaban las tropas a sus cuarteles sin tener ninguna baja, ponían en una gran pizarra ‘0 Killed’ (cero muertos). De ahí proviene la expresión ‘O.K.’ para decir que todo esta bien. El origen de esta expresión… Leer más →

Colaboración de Fernando de Trazegnies Una de las palabras de gran uso en Latinoamérica que más mitos etimológicos ha engendrado (en el peor sentido de “engendro”) es gringo. Como todos saben, gringo se utiliza en América Latina para designar al norteamericano y, por extensión, a todo extranjero rubio, de origen no latino. En este sentido, gringo puede ser un francés, un belga o un alemán; y ciertamente un inglés, que además de tener pelo rubio, habla inglés. Quizá hay menos gente que sabe que en Latinoamérica utilizamos también gringo para designar afectuosamente a los nacionales… Leer más →

Scroll To Top