Entradas relacionadas con error

Traductor automático (12)

Vale… fumar es malo para la salud. De ahí que prohíban fumar en el edificio. Pero leer esta traducción también es malo para la salud. Para la mental quiero decir. Además el traductor se come palabras o no las ha traducido. ¿Qué pasa con building? Con lo bien que habría quedado «El ningún fumar edifica». Que tampoco tiene sentido, pero parece como alguna especie de moraleja, ¿no?

Carteles (33)

Si son para calzar un mueble son más baratos.

Traductor automático (9)

Seguimos con las cartas de los restaurantes. Lo subrayado, lo de «vino de la Tierra» como si fuera un astronauta en otro planeta, tiene mucho delito. También está mal (aunque no esté subrayado) lo de helado=frozen. Sería correcto si fuera un adjetivo, pero es un nombre. La carta debería poner Ice cream. También tiene delito, aunque lo subrayado…

Bueno… no es un cartel… pero es una etiqueta… y para el caso… ¿En qué quedamos? ¿tiene o no tiene?

Pues si no se usa… ¿por qué no la quitas?

Chistes(42)

Hay chistes y chistes. Estos son chistes de lenguaje: ambigüedades, equívocos, juegos de palabras… En definitiva, chistes malos… O no. En el bazar chino -Bebe mucha agua que dicen que viene una ola de calor. -(mirando el reloj) Bueno, si solo es una «hola»… -Me he comprado un sonotone tan bueno que oigo caer una aguja a 50 metros. -¿Cuánto te ha costado? -Ayer a las 11. Un amigo a otro – ¿En el sexo, te gusta eso de hacer tríos? – Pues supongo, todo es probar. – Pues corre para tu casa, que ya… Leer más →

¿Cómo calificamos un evento o suceso que tiene lugar cada año? Pues… anual ¿no? Correcto. ¿Y cómo llamamos al evento que tiene lugar cada dos años? ¿bianual? Pues no. Bianual es un término formado por el prefijo bi- y anual, y así se forma un adjetivo que significa ‘que ocurre dos veces al año’. Si nos hemos de referir a un evento o exposición que se repite cada dos años, hemos de calificarlo de bienal, esto es, que ocurre dada bienio. No confundir términos.

Ambigüedad (7)

Visto en la Vanguardia del día 28, en un artículo que versaba sobre los ciclistas urbanos. Se entiende que los multan si no dejan un espacio de tres metros libre para los peatones. Pero no dice eso, lo que dice es que los multan si no dejan espacio libre para los peatones de tres metros. De lo que se deduce que no los multan nunca por este motivo, porque la media de altura está muy lejos de los tres metros.

Errata (2)

¡Hola, señor Algien! ¿Qué tal? Vamos a ver… ¿es que nadie corrige los textos? No será que es muy largo… «Algien» se debería encargar de hacerlo.

Scroll To Top