Codo

A codazos Con brusquedad. Había tanta gente que teníamos que entrar a codazos en el local.   Codo con codo Unión estrecha de dos o más personas para cooperar en la consecución de un fin. Si no trabajamos coco con codo no acabaremos el trabajo a tiempo.   Comerse los codos Pasar hambre, penurias, necesidades. Pobre indigente, está que se come los codos.   Dar de codo Dar un codazo o golpe con el codo para avisar. Le dio de codo para que midiera sus palabras.   Empinar (levantar) el codo Beber bebidas alcohólicas en… Leer más →

Carteles (33)

Si son para calzar un mueble son más baratos.

Autoantónimos (3)

La enantiosemia es un tipo especial de polisemia en el que una palabra tiene dos significados opuestos. Estos términos reciben también el nombre de autoantónimos. En general encontramos el origen de la enantiosemia en el uso continuado de la ironía y de la antífrasis, que es una figura retórica de pensamiento que consiste en afirmar lo contrario de lo que se quiere decir. Por ello llega a asentarse en la lengua un significado contrario al original y, en algunos casos, este nuevo significado llega a desplazar al original en el uso habitual. Son pocos los… Leer más →

Meter en vereda

¿Sabías por qué METER EN VEREDA a alguien es obligarle a cumplir con sus obligaciones? Obligarle a cumplir con sus deberes y a seguir una conducta ordenada. Una vereda es un camino angosto, formado comúnmente por el tránsito de personas y ganados. Una vía pastoril para los ganados trashumantes. La expresión tiene un origen rural y hace referencia al ganado que los pastores debían mantener en el camino para no perder ningún animal. Obligándoles a volver a la vereda cuando alguno se desviaba en busca de comida o cualquier otra razón. En sentido figurado se… Leer más →

Traductor automático (9)

Seguimos con las cartas de los restaurantes. Lo subrayado, lo de «vino de la Tierra» como si fuera un astronauta en otro planeta, tiene mucho delito. También está mal (aunque no esté subrayado) lo de helado=frozen. Sería correcto si fuera un adjetivo, pero es un nombre. La carta debería poner Ice cream. También tiene delito, aunque lo subrayado…

Hoy presentamos: balsopeto, barjuleta

Así… las dos a la vez. Un balsopeto es un término coloquial, ya en desuso, para nombrar a una bolsa grande que de ordinario se llevaba junto al pecho. Una barjuleta es un término usado para nombrar a una bolsa grande de tela o de cuero, cerrada con una cubierta, que suelen llevar a la espalda los caminantes, con ropa, utensilios o enseres. Parecido a una mochila, pero sin correas. Así, la diferencia entre ambos términos radica (aparte de la cubierta de la barjuleta) en el lugar en el que se lleva: el pecho o… Leer más →

Hoy presentamos: fulcro

Fulcro es el nombre por el que se conoce el punto de apoyo de una palanca. Si buscamos el término palanca en el DRAE podremos leer: «Máquina simple que consiste esencialmente en una barra que se apoya o puede girar sobre un punto (punto de apoyo o fulcro) y está destinada a vencer una fuerza (resistencia) mediante la aplicación de otra fuerza (potencia)».

Lunar

¿Sabías por qué llamamos LUNAR a cierta pequeña mancha en la piel? Una alteración muy localizada de pigmentación en la piel, como una pequeña protuberancia con bordes definidos que aparece en el rosto o en otra parte del cuerpo debido a la acumulación de melanina en la piel recibe el nombre de nevus melanocítico. Pero popularmente se les conoce como luna, debido a que en la antigüedad se tenía la creencia supersticiosa de que aparecían debido al influjo que la Luna tenía sobre la piel.

Carteles (32)

Bueno… no es un cartel… pero es una etiqueta… y para el caso… ¿En qué quedamos? ¿tiene o no tiene?

Nombres de pueblos (3)

A continuación una lista de pueblos españoles con una cosa en común: ¿en qué estaban pensando cuando le pusieron el nombre al pueblo? Aveinte (Ávila) ¿Y a cuanto de Ávila? Pues a veinte km. Dólar (Granada) Limita al norte con Euro y al sur con Libra. El cubo de tierra del vino (Zamora) ¿Tierra? Mejor un cubo de vino, directamente. Humilladero (Málaga) Un conocido masoquista va a pasar su vacaciones allí. Moveros (Zamora) ¡Venga moveros, tó el día paraos! Pancrudo (Teruel) Pues se tuesta y listo. Peleagonzalo (Zamora) O no pelees. Como quieras. Puercas (Zamora)… Leer más →

Scroll To Top