Últimos artículos en Humor lengua-raz

Quizás me haya pasado con el título parafraseando el de una antigua película de ciencia ficción, pero lo cierto es que no conozco ninguna otra frases que tenga las mismas propiedades. Me comentó un amigo hace tiempo que la leyó grabada en un banco de su facultad gracias al trabajo artesano de un estudiante anónimo. La frase hace gala de un especial juego de sustracción. A cada paso pierde la última de sus palabras, pero todas las frases resultantes tienen significado en el contexto. Y es más, en el mismo orden decreciente relatan una especie… Leer más →

A continuación un texto anónimo sobre la riqueza del lenguaje. Un ejemplo de la riqueza del lenguaje castellano es el número de acepciones de una simple palabra, como puede ser la muy conocida y frecuentemente utilizada, que hace referencia a los atributos masculinos: “cojones”. Si va acompañada de un numeral, tiene significados distintos según el número utilizado. Así “uno” significa caro o costoso (valía un cojón), “dos” significa valentía (tiene dos cojones), “tres” significa desprecio (me importa tres cojones), un número muy grande y par significa dificultad (lograrlo me costó mil pares de cojones). El… Leer más →

Para los angloparlantes sin tiempo para aprender idiomas, existen unas cuantas frases que les pueden sacar de un apuro. – Boy as n r = Voy a cenar = I’m gonna have a dinner – N L C John = en el sillón = on the armchair – Be a hope and son = viejo panzón = fat old man – Who and see to seek ago = Juancito se cagó = Little John is a chicken things – S toy tree stone = estoy tristón = I’m kind a sad – Lost trap eat… Leer más →

Atendiendo a las civilizaciones precolombinas se pueden clasificar los jefes en tres grupos: Los incas.- Son aquellos jefes que llegan antes de la hora a la oficina, se encierran en su despacho e hINCAn los codos sobre la mesa sin dejar de trabajar. Los aztecas.- Son aquellos jefes que suelen llegar con una hora de retraso y cada vez que entran o salen de su despacho, con el papeleo que producen en su tarea, se dirigen a un empleado cualquiera y pronuncian la célebre frase: hAZTE CArgo. Los mayas.- Son aquellos jefes que llegan a… Leer más →

Los colmos son unos sencillos juegos de palabras que a modo de chiste cuentan los niños. Representan el “no va más”, la saturación. ¿Sabías cuál es el colmo… … de un sastre?   Tener una hija americana y un hijo botones. … de un fotógrafo?   Fotografiar a un muerto y que la foto le salga movida. … de un químico?   Tener un hijo cabronato y una hija putasa. … de un banquero?   Tener un hijo invertido. … de un escritor?   Comer sopa de letras. … de un abogado?   Que le salga la muela del juicio. …… Leer más →

Colaboración de Luis Garrido Un poema con mucha guasa y buena rima. Un Mandarín de Pekín que residía en Cantón y no tocaba el violín porque tocaba el violón decía con presunción y con cierto retintín que de confín a confín de toda aquella nación del gorro hasta el escarpín era rico y trapalón. Tenía aquel Mandarín un precioso palanquín un caballo percherón un kimono de etamín y un pañuelo de crespón. Tenía un vasto salón un agradable jardín y también un batintín que sonaba haciendo ¡pon! Un puñal, un espadín, un alfanje, un mosquetón… Leer más →

Podríamos definir el tagline o tag como una frase generalmente corta que no contiene la sabiduría popular (como un refrán), ni tiene un formulador ilustre (como una cita), ni pretende ser una regla (como un aforismo), ni encierra doctrina o moralidad (como una sentencia). Simplemente es una frase que concentra un significado de forma más o menos original, ingeniosa, cómica o curiosa. Es parecido a un slogan publicitario pero sin la finalidad comercial de éste. Y suelen ser se autoría desconocida. Fueron muy utilizados como “coletilla” a los mensajes de correo previos a Internet, cuando… Leer más →

Un soneto de Francisco de Quevedo. Una putada de soneto. Puto es el hombre que de putas fía, y puto el que sus gustos apetece; puto es el estipendio que se ofrece en pago de su puta compañía. Puto es el gusto, y puta la alegría que el rato putaril nos encarece; y yo diré que es puto a quien parece que no sois puta vos, señora mía. Mas llámame a mí puto enamorado, si al cabo para puta no os dejare; y como puto muera yo quemado, si de otras tales putas me pagare;… Leer más →

Más traducciones con humor. ¿Cómo se dice en otro idioma…? ¿Cómo se dice en ruso… Bailarina: sibrinka sedespetronka Perro comiendo donuts: troski maska roska Viuda joven: vagina seminova Taberna: taska Todo el mundo se pelea: To kiski se kaska Flaco: skeletov Suegra: estorva Sirvienta: petratraslascova Caída: patapof ¿Cómo se dice en francés… Tuve cien hijos: parisienne Mono: champangsé Diarrea: lagrand caguée ¿Sabes cómo se dice en griego… Adulterio: atrapalos encopulas Caricatura: garabatos Eunuco: yanokopulas ¿Cómo se dice en italiano… Divorcio: chau-chau calzoncillo: lacasita della miacolitta ¿Sabes cómo se dice en euskera… Ninfómana: eligo lechorrea Braguetazo:… Leer más →

¿Sabes cómo se dice tal o cual palabra en tal o cual idioma? ¿Quién no ha contado alguna vez una gracia de este tipo? Ahí van algunas: ¿Cómo se dice en japonés… Secretaria: nalgas-aki Eyaculación precoz: ya-tá Mujer insatisfecha: komoke ya-tá? Diarrea: sakayama tuoyo Papel higiénico: kita kakita Luna de miel: koi-to koi-to koi-to Prostituta: sinokojo nokomo Fin: sakabó ¿Cómo se dice en africano… Café: bonka Mujer: mondongo Mujer embarazada: mondongo con bombo Venta de ocasión : ganga Suegra: mama chunga Pan: bimbo Diarrea: abunda lacaca Afortunado en el juego desgraciado en el amor: bingo… Leer más →

Scroll To Top