Últimos artículos en Giros lingüísticos

A todo tirar Como máximo, a lo sumo. Acabaremos las obras en un mes a todo tirar.   Ir tirando Mantenerse trabajosamente, normalmente en situación precaria. ¿Qué cómo estamos? Bueno, vamos tirando lo mejor que podemos.   Tira y afloja Alternancia del rigor con la suavidad, la intransigencia con la flexibilidad. Estas negociaciones fueron un continuo tira y afloja. Ver Ser un tira y afloja Tirar a matar (tirar con bala) Afirmar algo con intención de herir o perjudicar a alguien. Vaya lengua tu vecina. Tira a matar.   Tirar alguien para algo Manifestar tendencia… Leer más →

Espalda

A espaldas de alguien Mantener a ese alguien ignorante de lo que se hace, evitando que se entere de nuestros manejos. Tomaron esa decisión a mis espaldas.   Caerse de espaldas Sentir un gran asombro o sorpresa. Se cayó de espaldas cuando se enteró de que le había tocado un premio.   Dar el espaldarazo Reconocer y recompensar la competencia de alguien en una actividad. Al fin le dieron el espaldarazo a tu hermano como efe de sección. Ver Dar el espaldarazo Dar la espalda Prescindir del alguien o algo, ignorarle, no tenerle en cuenta…. Leer más →

Huella

A la huella A la zaga, detrás o por detrás de alguien. El policía está a la huella del delincuente.   Dejar huella Causar buena impresión, dejar un buen recuerdo, realizar algo que quede para la posteridad. Todos quieren dejar huella de su paso por este mundo.   Seguir las huellas de alguien Seguir su ejemplo, imitarlo. Deberías seguir mis huellas.

Pared

Darse contra las paredes Apurarse y fatigarse sin dar con lo que se desea. Por más que lo intenta no deja de darse contra las paredes.   Darse de cabezazos contra la pared Encolerizarse, estar fuera de sí. Estaba tan furioso que se daba de cabezazos contra la pared.   Estar entre cuatro paredes Estar retirado del trato de las gentes. Se pasa la vida entre cuatro paredes.   Estar entre la espada y la pared Situación complicada de la que es difícil salir. No sabe qué hacer con el trabajo, está entre la espada… Leer más →

Pan

Pan

A pan y cuchillo Vivir en casa de otro y a sus expensas. Está en casa de su hermano desde hace un mes a pan y cuchillo.   Al pan, pan y al vino, vino Sin disimulos ni remilgos, llamar a las cosas por su nombre. ¿Que no es muy bueno en su trabajo? ¡Es un incompetente! Al pan, pan y al vino, vino.   Caberle a uno un pan en la boca Reírse a carcajadas. Le contaron aquel chiste y le cabía un pan en la boca.   Coger a alguien con el pan… Leer más →

Hueso

A hueso Colocar piedras o baldosas sin mortero entre sus juntas. Levantó la pared a hueso.   Calado hasta los huesos Muy mojado. No llevaba paraguas y llegó calado hasta los huesos.   Dar (o pinchar) en hueso Fallar en un intento. Pretendía engañarme, pero pinchó en hueso. Ver Pinchar en hueso   Dar a alguien un hueso que roer Encargarle un trabajo engorroso. El encargado le ha dado un hueso que roer.   Dar alguien con sus huesos en algún sitio Ir a parar a ese sitio. Y fue a dar con sus huesos… Leer más →

Dientes

Armarse hasta los dientes Ir muy bien provisto de armas. Ese soldado va armado hasta los dientes.   Darse con un canto en los dientes Lamentarse de una ocasión perdida. No aprobó el examen final. Se daba con un canto en los dientes Ver Darse con un canto en los dientes   Defender con uñas y dientes Defender con encono. Le quieren quitar el balón, pero lo defiende con uñas y dientes.   Enseñar los dientes Amenazar, defender algo propio, mantenerse desafiante. No te acerques a su novia o te enseñará los dientes.   Echar… Leer más →

Hora

¡A buenas horas, mangas verdes! Exclamación utilizada para recriminar a alguien que llegue tarde, cuando carece de utilidad por haber pasado el omento adecuado. ¿Ahora apareces? ¡A buenas horas, mangas verdes! Ver A buenas horas, mangas verdes A estas horas Ahora, en este momento. Suele emplearse en horas tardías o de retraso. ¿A estas horas te presentas?   A última hora En el último momento. Llegó a la cita a última hora.   Entre horas Se sobreentiende entre las horas de las comidas y suele aplicarse a lo que se come. ¡Niño, no comas entre… Leer más →

Patada

A patadas De cualquier manera, precipitadamente, sin miramientos. Lo echaron a patadas del trabajo. También con excesiva abundancia, por todas partes. En la fiesta había bebida a patadas.   Dar la patada Expulsar, despedir, excluir. Cuando se acabe el contrato le darán la patada.   Dar cien patadas Experimenta una gran aversión. Estudiar de noche me da cien patadas.   En dos patadas Con facilidad, sin esfuerzo. Ese trabajo lo hago yo en dos patadas.

Culo

A culo pajarero Con las nalgas desnudas. (Alude probablemente a que lo pájaros tienen las plumas más cortas bajo la rabadilla). El crío iba corriendo por la playa a culo pajarero.   Con el culo al aire Sin protección, al descubierto. Sus socios le dejaron con el culo al aire.   Confundir el culo con las témporas Tomar una cosa por otra con la que no guarda ni la menor relación. Estás muy equivocado, confundes el culo con las témporas. Ver Confundir el culo con las témporas   Culo de mal asiento Persona inquieta o… Leer más →

Scroll To Top

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies