Últimos artículos en Curiosidades lingüísticas

Sayings es un término del inglés para referirse a los refranes, dichos y proverbios. En ocasiones estos sayings son un calco del dicho español, en otras mantienen un aire familiar y en otras son completamente diferentes. Veamos algunos ejemplos de expresiones idénticas: De mal en peor / From bad to worse Dar en el clavo / To hit the nail on the head Amor a primera vista / Love at first sight De cabo a rabo / From head to tail Tomarse la justicia por su mano / To take the law into one’s own… Leer más →

Los palíndromos son unas curiosas palabras o frases que se leen igual si lo hacemos de izquierda a derecha como si lo hacemos de derecha a izquierda. A continuación unas palabras que son un palíndromo en sí mismas, también llamadas bifrontes. ababa (amapola) acurruca (del verbo acurrucar) adamada (elegante) álula (grupo de plumas) arañara (del verbo arañar) azuza (del verbo azuzar) datad (del verbo datar) erigiré (del verbo erigir) kayak (embarcación de remo) nomon (reloj de sol) orejero (de las orejas) rapar (del verbo rapar) rodador (que rueda) sananas (tontas) sometemos (del verbo someter) sopapos… Leer más →

En muchas películas bélicas y en otras en las que haya comunicación por radio en habitual escuchar aquello de Delta, Zulú, Eco, Charlie… Son términos del alfabeto fonético internacional, utilizado en comunicaciones, que permite deletrear palabras asignando a cada letra un término fácilmente identificable que evite las confusiones por una comunicación poco clara. El alfabeto original es: Alfa, Bravo, Charlie, Delta, Eco, Foxtrot, Golf, Hotel, India, Julliet, Kilo, Lima, Mike, Novembre, Oscar, Papa, Quebec, Romeo, Sierra, Tango, Uniform, Victor, Whisky, Xray, Yankee y Zulu.

Un disfemismo es una palabra o expresión deliberadamente despectiva o insultante que se emplea en lugar de otra más neutral. El disfemismo es un tipo de sarcasmo que trata de ridiculizar o degradar lo que se nombra y comporta con frecuencia un tono humorístico. Es lo contrario de un eufemismo. Veamos algunos ejemplos: Caja tonta: televisor Matasanos: médico Comida basura: comida rápida Árboles muertos: papel Burra: moto Chupatintas: oficinista

Un ambigrama es una palabra escrita de manera que, al ser invertida por medio de un giro o una reflexión, permanece inalterada o revela una nueva palabra. En este caso unos giros de 180º para diferentes nombres propios.   Y en este caso, el giro se aplica en un ambigrama sin fin.

Un ambigrama es una palabra escrita de manera que al ser invertida (por medio de un giro o una reflexión) permanece inalterada, o revela una nueva palabra. Son una mezcla de grafía y dibujo, de diseño y mensaje. Algunos son hermosos por floridos y recargados y otros por la sencillez de sus líneas, pero todos encierran es chispa de magia que nos permite leer el mismo o diferente mensaje al dotar al ambigrama de giro. Veamos diferentes soluciones de un giro de 180º para el mismo nombre: Patricia.

Emoticonos (2)

Los emoticonos son símbolos gráficos que se utilizan en las comunicaciones a través del correo electrónico y que sirven para expresar el estado de ánimo del remitente. Actualmente son dibujos de caritas sonrientes, enojadas o representando cualquier estado de ánimo, pero en sus inicios los emoticonos se representaban con signos gráficos como paréntesis, punto y coma… Aunque muchos programas de mensajería llevan incorporados dibujos, siguen utilizándose los signos. Pero no todo el mundo utiliza los mismos. La costumbre en el mundo occidental es representar la carita ladeada, es decir, hay que girar la cabeza hacia… Leer más →

Signos de puntuación (8)

Cuál es una palabra de 4 letras que tiene 3 aunque se escribe con 6 mientras tiene 8 raramente consta de 9 y nunca se escribe con 5 ¿Qué ocurre aquí? ¿Un acertijo? ¿Un enigma?… Ciertamente irresoluble. Mucho más fácil: faltan los signos de puntuación. Y su ausencia hace que no podamos entender la frase. Pero nada más fácil que colocarlos correctamente para que ésta tenga sentido. Veamos: “Cuál” es una palabra de 4 letras, “que” tiene 3, “aunque” se escribe con 6, “mientras” tiene 8, “raramente” consta de 9 y “nunca” se escribe con… Leer más →

Acaronar

Una bonita palabra que tiene la curiosidad de escribirse y significar lo mismo en castellano y en catalán. Proviene de la locución verbal a carona. Acaronar es arrimar el rostro al de la criatura que se tiene en brazos, arrullándola para dormirla. También acercar la cara del infante al pecho en el arrullo. Como curiosidad citar que El periódico de Catalunya convocó un concurso para celebrar la próxima edición de su publicación 5.000 en catalán. Tal concurso consistía en elegir la palabra favorita en catalán. El término ha resultado ser acaronar.

-Veamos –dijo el profesor-. ¿Alguno de ustedes sabe qué es lo contrario de IN? -OUT – respondió prestamente un alumno. -No es obligatorio pensar en inglés. En Español, lo contrario de IN (como prefijo privativo, claro) suele ser la misma palabra, pero sin esa sílaba. -Sí, ya sé: insensato y sensato, indócil y dócil, ¿no? -Parcialmente correcto. No olvide, muchacho, que lo contrario del invierno no es el vierno sino el verano. -No se burle, profesor. -Vamos a ver… ¿Sería capaz de formar una frase, más o menos coherente, con palabras que, si son despojadas… Leer más →

Scroll To Top

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies