Traductor automático (11)

traducir

¡Hala! Sin paños calientes… así… a lo bruto…

postre

Eso no tiene traducción. Ellos (los de fuera) no lo elaboran y por lo tanto no le pueden poner un nombre.

Lo suyo sería dejarlo tal como está y que pregunten. O poner entre paréntesis a modo de aclaración custard dessert. Esto es, ‘postre de natillas’.

Eso sí, puede que pregunten igual.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *