Nivel de inglés

¿Qué poner en el CV al indicar el nivel de inglés? Se ponen muchos “medio”, “medio-alto”, “avanzado”, pero… ¿se corresponden con la realidad?

Esto es lo que pasa en una entrevista de trabajo con muchos de esos niveles “altos”.

-¿Sabe usted ingles?
-Sí.
-¿Nivel?
-Level

-¿Sabe usted inglés?
-Oui.
-Oiga, que eso es francés.
-¡Ah, sí? Pues apúntelo también.

—¿Sabe usted inglés?
—Sí.
—Bien, ¿qué significa “I am”?
—¡Una de la mañana!

-¿Sabe usted inglés?
-Sí.
-¿Cómo se dice “uno”?
-Eso es fácil: como mi cuñado.
-¿Cómo que como su cuñado?
-Uán.

-¿Sabe usted inglés?
-Sí.
-Traduzca “amarillo”.
-Yellow.
-Úselo en una frase.
-¿Me pone un refresco con mucho yellow, por favor?

-¿Sabe usted inglés?
-Sí.
-Traduzca “arriba en estas ciudades”.
-Up in these cities.
-Haga una frase.
-Me operaron de up in these cities.

-¿Sabe usted inglés?
-Sí.
-Traduzca “Yo libro los lunes”
-I book on mondays.

-¿Sabe usted inglés?
-Sí.
-Traduzca “en el autobús”.
-On the bus.
-Úselo en una frase.
-¿On the bus tan guapa?

-¿Sabe usted inglés?
-If.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *