Signos de apertura

¿Sabías por qué el castellano tiene signos de apertura para la interrogación y la exclamación?

Idiomas como el catalán, el francés, el inglés, entre otros, carecen de ellos y se bastan con el signo de cierre.

Pero estos idiomas emplean otros recursos sintácticos y morfológicos especiales que indican desde el inicio de la pregunta o exclamación que ésta debe entonarse como tal.

Los Do you know?, What time is it?, del inglés son unos ejemplos, con su inversión sujeto-verbo. Los Est-ce que, Qu’est-ce que, del francés son otros ejemplos.

El castellano tiene una total libertad sintáctica para la interrogación y la exclamación. Que la frase es de ese tipo se indica anticipadamente con el signo de apertura.

1 comentario

  1. Interesantísimo. Pero las exclamaciones en inglés no respetan estructuras, hasta donde sé. Se puede decir “Eat all your food”, o “Eat all your food!” Entonces ¿por qué no hay signos para abrir la exclamación en el inglés?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Artículos relacionados que pueden ser de tu interés