<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: De perdidos al río</title>
	<atom:link href="http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/</link>
	<description>Frases y Palabras, etimologia, curiosidades del lenguaje español, origen de las palabras, refranes y su significado.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 May 2012 10:40:40 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Victor</title>
		<link>http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/comment-page-1/#comment-32988</link>
		<dc:creator>Victor</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Apr 2011 18:16:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1de3.es/?p=3238#comment-32988</guid>
		<description>Muy bien contestado toni1de3, fue pedirte fuentes y tu diste clases. Felicitaciones</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy bien contestado toni1de3, fue pedirte fuentes y tu diste clases. Felicitaciones</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vanessa</title>
		<link>http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/comment-page-1/#comment-32077</link>
		<dc:creator>Vanessa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 21:04:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1de3.es/?p=3238#comment-32077</guid>
		<description>K suerte he tenido al encontrar este blog jajajaja
Me encantan los temas k tocas, es algo k yo me pregunto muchas veces.
¿porque &quot;tal&quot; se llama asi, o porque &quot;cual&quot; tiene ese nombre?
jajaja. Mi sincera enhorabuena
Espero conocerte un poco mas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>K suerte he tenido al encontrar este blog jajajaja<br />
Me encantan los temas k tocas, es algo k yo me pregunto muchas veces.<br />
¿porque &#8220;tal&#8221; se llama asi, o porque &#8220;cual&#8221; tiene ese nombre?<br />
jajaja. Mi sincera enhorabuena<br />
Espero conocerte un poco mas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: toni1de3</title>
		<link>http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/comment-page-1/#comment-32075</link>
		<dc:creator>toni1de3</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 17:29:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1de3.es/?p=3238#comment-32075</guid>
		<description>La aplicación de la expresión a la orientación espacial parece ser una aplicación a posteriori que goza de cierta difusión. Cierto es que la localización de un río facilita hallar poblaciones en sus riberas, pero la frase no se refiere a ello.
Si lo hiciese, el significado de la locución estaría relacionado con extravíos, orientaciones o búsquedas, pero no es así. Según el DRAE &quot;de perdidos al río&quot; es una &quot;expresión coloquial para expresar que una vez empezada una acción hay que aceptar todas las consecuencias y procurar llevarla a término.&quot;, tal como consta en la entrada &quot;río&quot;. En &quot;Refranes populares&quot; de José Calles se lee que &quot;recomienda tomar todos los riesgos una vez que el caso está en extremo peligro o totalmente perdido... cuando un asunto se ha ido torciendo y necesita soluciones urgentes y drásticas...&quot; y en sentido similar se expresan otras obras.
Por otro lado aplicamos &quot;perdido&quot; (participio del verbo perder) al &quot;que no tiene o no lleva destino determinado&quot; tal como consta en el DRAE como primera acepción de &quot;perdido&quot;. Pero antiguamente no era así, pues en el &quot;Diccionario de Autoridades&quot; de 1737 se lee: &quot;por hispanismo se toma muchas vecer por el que pierde&quot; (al que actualmente calificamos de &quot;perdedor&quot;). Y con tal acepción se mantuvo en las siguientes revisiones hasta el diccionario de la Academia de 1852, pues en la versión de 1869 se puede leer: &quot;el que se pierde&quot; (con la introducción del reflexivo).
Por ello cuesta, en la actualidad, asimilar &quot;perdido&quot; a &quot;perdedor&quot; y es más fácil asociarlo con &quot;extraviado&quot;.
Entre otros, en el &quot;Diccionario de dichos y frases hechas&quot; de Alberto Buitrago explica la cercanía de poblaciones a los ríos, que suponían una primera defensa de las ciudades y la posición elevada de éstas. Y en el &quot;Diccionario de frases hechas de la lengua española&quot; de la ed. Larousse incluso se llega a apuntar, al hablar &quot;de perdidos al río&quot;, que &quot;algunos la relacionan con quien se halla imposibilitado de huir y, como última esperanza, se arroja al río aún a riesgo de perecer.&quot;
Cierto es que el ejército de la ciudad podría repeler al ejército sitiador hasta el río. Y que alguno podría preferir enfrentarse a las aguas a hacerlo a las armas enemigas, pero esto no está de acuerdo lo de llevar a término la acción emprendida y aceptar las consecuencias.
El río como final, igual que en la frase apuntada en el primer comentario. Aunque también está la de &quot;o jugamos todos o rompemos la baraja&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La aplicación de la expresión a la orientación espacial parece ser una aplicación a posteriori que goza de cierta difusión. Cierto es que la localización de un río facilita hallar poblaciones en sus riberas, pero la frase no se refiere a ello.<br />
Si lo hiciese, el significado de la locución estaría relacionado con extravíos, orientaciones o búsquedas, pero no es así. Según el DRAE &#8220;de perdidos al río&#8221; es una &#8220;expresión coloquial para expresar que una vez empezada una acción hay que aceptar todas las consecuencias y procurar llevarla a término.&#8221;, tal como consta en la entrada &#8220;río&#8221;. En &#8220;Refranes populares&#8221; de José Calles se lee que &#8220;recomienda tomar todos los riesgos una vez que el caso está en extremo peligro o totalmente perdido&#8230; cuando un asunto se ha ido torciendo y necesita soluciones urgentes y drásticas&#8230;&#8221; y en sentido similar se expresan otras obras.<br />
Por otro lado aplicamos &#8220;perdido&#8221; (participio del verbo perder) al &#8220;que no tiene o no lleva destino determinado&#8221; tal como consta en el DRAE como primera acepción de &#8220;perdido&#8221;. Pero antiguamente no era así, pues en el &#8220;Diccionario de Autoridades&#8221; de 1737 se lee: &#8220;por hispanismo se toma muchas vecer por el que pierde&#8221; (al que actualmente calificamos de &#8220;perdedor&#8221;). Y con tal acepción se mantuvo en las siguientes revisiones hasta el diccionario de la Academia de 1852, pues en la versión de 1869 se puede leer: &#8220;el que se pierde&#8221; (con la introducción del reflexivo).<br />
Por ello cuesta, en la actualidad, asimilar &#8220;perdido&#8221; a &#8220;perdedor&#8221; y es más fácil asociarlo con &#8220;extraviado&#8221;.<br />
Entre otros, en el &#8220;Diccionario de dichos y frases hechas&#8221; de Alberto Buitrago explica la cercanía de poblaciones a los ríos, que suponían una primera defensa de las ciudades y la posición elevada de éstas. Y en el &#8220;Diccionario de frases hechas de la lengua española&#8221; de la ed. Larousse incluso se llega a apuntar, al hablar &#8220;de perdidos al río&#8221;, que &#8220;algunos la relacionan con quien se halla imposibilitado de huir y, como última esperanza, se arroja al río aún a riesgo de perecer.&#8221;<br />
Cierto es que el ejército de la ciudad podría repeler al ejército sitiador hasta el río. Y que alguno podría preferir enfrentarse a las aguas a hacerlo a las armas enemigas, pero esto no está de acuerdo lo de llevar a término la acción emprendida y aceptar las consecuencias.<br />
El río como final, igual que en la frase apuntada en el primer comentario. Aunque también está la de &#8220;o jugamos todos o rompemos la baraja&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vicent</title>
		<link>http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/comment-page-1/#comment-32074</link>
		<dc:creator>Vicent</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 15:49:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1de3.es/?p=3238#comment-32074</guid>
		<description>La historia que yo habia oído como origen de esta pexpresion era que, antiguamente muchos viajeros se extraviaban en sus travesias de una ciudad a otra, y la solución era siempre la misma: buscar un rio y seguir su cauce, esto es porque todas las poblaciones siempre se han construido junto los cauces de los rios y por tanto seguir el cauce de un rio te aseguraba llegar tarde o temprano a algun tipo de pueblo o ciudad.
Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La historia que yo habia oído como origen de esta pexpresion era que, antiguamente muchos viajeros se extraviaban en sus travesias de una ciudad a otra, y la solución era siempre la misma: buscar un rio y seguir su cauce, esto es porque todas las poblaciones siempre se han construido junto los cauces de los rios y por tanto seguir el cauce de un rio te aseguraba llegar tarde o temprano a algun tipo de pueblo o ciudad.<br />
Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: David</title>
		<link>http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/comment-page-1/#comment-32072</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 12:03:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1de3.es/?p=3238#comment-32072</guid>
		<description>De donde sacaste eso, lo que significaba originalmente era que si te perdias, te dirigieses al rio y lo siguieses ya que la mayor parte de las poblaciones, estaban y hoy en dia estan junto a los rios, a parte de que evita que des vueltas, etc. Es un dicho popular que viene de esto, el de la explicacion sera el de &quot;no llegara la sangre al rio&quot;.
Puedes citar tus fuentes? Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De donde sacaste eso, lo que significaba originalmente era que si te perdias, te dirigieses al rio y lo siguieses ya que la mayor parte de las poblaciones, estaban y hoy en dia estan junto a los rios, a parte de que evita que des vueltas, etc. Es un dicho popular que viene de esto, el de la explicacion sera el de &#8220;no llegara la sangre al rio&#8221;.<br />
Puedes citar tus fuentes? Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Hectronic0</title>
		<link>http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/comment-page-1/#comment-32071</link>
		<dc:creator>Hectronic0</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 11:49:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1de3.es/?p=3238#comment-32071</guid>
		<description>Pues yo siempre había oido que ese era el motivo de la expresión &quot;llegar la sangre al rio&quot;, y la que la expresión &quot;de perdidos al rio&quot; venía de que los montañeros o senderistas que se extraviaban, buscaban un rio y caminaban junto a él, ya que la los pueblos suelen estar cerca de un rio o riachuelo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues yo siempre había oido que ese era el motivo de la expresión &#8220;llegar la sangre al rio&#8221;, y la que la expresión &#8220;de perdidos al rio&#8221; venía de que los montañeros o senderistas que se extraviaban, buscaban un rio y caminaban junto a él, ya que la los pueblos suelen estar cerca de un rio o riachuelo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: De perdidos al río &#124; Moova! News on the Move</title>
		<link>http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/comment-page-1/#comment-32070</link>
		<dc:creator>De perdidos al río &#124; Moova! News on the Move</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 11:25:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1de3.es/?p=3238#comment-32070</guid>
		<description>[...] peligrosa que había que seguir hasta el final: vencer o morir.   Es el origen de la expresión «de perdidos al río», que no conocía y me [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] peligrosa que había que seguir hasta el final: vencer o morir.   Es el origen de la expresión «de perdidos al río», que no conocía y me [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: juegos de estrategia online</title>
		<link>http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/comment-page-1/#comment-32069</link>
		<dc:creator>juegos de estrategia online</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 11:24:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1de3.es/?p=3238#comment-32069</guid>
		<description>jeje interesante blog, y esta entrada sobre nuestros refranes, a ver si me sacas lo de &quot;o follamos todos o la puta al rio&quot; jejej soulheroes.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jeje interesante blog, y esta entrada sobre nuestros refranes, a ver si me sacas lo de &#8220;o follamos todos o la puta al rio&#8221; jejej soulheroes.com</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: InfoChaos Digital &#187; De perdidos al río</title>
		<link>http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/comment-page-1/#comment-32068</link>
		<dc:creator>InfoChaos Digital &#187; De perdidos al río</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 10:33:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1de3.es/?p=3238#comment-32068</guid>
		<description>[...] el origen de la expresión «de perdidos al río», que no conocía y me [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] el origen de la expresión «de perdidos al río», que no conocía y me [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: meneame.net</title>
		<link>http://www.1de3.es/2009/08/11/de-perdidos-al-rio/comment-page-1/#comment-32067</link>
		<dc:creator>meneame.net</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 10:04:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1de3.es/?p=3238#comment-32067</guid>
		<description>&lt;strong&gt;De perdidos al rio...&lt;/strong&gt;

(C&amp;P)¿Sabías por qué decimos DE PERDIDOS AL RÍO cuando estamos decididos a terminar algo peligroso? Esta locución se usa para expresar que, una vez comenzado algo, hay que terminarlo pese a la peligrosidad del asunto o las consecuencias que se...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>De perdidos al rio&#8230;</strong></p>
<p>(C&amp;P)¿Sabías por qué decimos DE PERDIDOS AL RÍO cuando estamos decididos a terminar algo peligroso? Esta locución se usa para expresar que, una vez comenzado algo, hay que terminarlo pese a la peligrosidad del asunto o las consecuencias que se&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

