Locuciones latinas (3)

latín

A menudo leemos o utilizamos palabras y expresiones latinas que han permanecido invariables a lo largo de los siglos.

Algunas se usan en círculos profesionales y forman parte de su argot técnico, pero muchas han trascendido al lenguaje cotidiano. También se les llama latinismos o cultismos.

Veamos algunas de uso habitual y su significado:

Ipso facto – por el mismo hecho

Lato sensu – en sentido amplio

Maxime – sobre todo, principalmente

Miserere – apiádate

Motu proprio – por iniciativa propia

Mutatis mutandis – cambiando lo que se debe cambiar

Non plus ultra – no más allá

Numerus clausus – número cerrado

Post data – después de la fecha

Post scriptum – después de lo escrito

Prima facie – a primera vista

Primus inter pares – el primero entre iguales

Quid pro quo – ¿qué a cambio de qué?

7 comentarios

  1. Todavía se siguen utilizando, y es bueno saber que significan, yo acudo al DRAE.

  2. Lindo. Pero hay algunos errores, como motu propio (es «motu proprio») y mutatis mutandi (es «mutatis mutandis»). Hice un comentario, y cité esta entrada.

    Saludos.

  3. a gerund
    Corregidos. Gracias.

  4. Un placer. Si van a seguir las listas de las locuciones latinas (sí! qué sigan!) se las puede encontrar con explicaciones (muy interesantes algunas) en el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE (rae.es).

    Saludos!

  5. SOOCCOORRRROO!!!.Alguien que sepa latin.
    Tengo que formar una frace con estas letras… ????????

    IT OM MO MU LTI MUL NIA NOV TA;

    GRACIAS

  6. pues m parec muyyyyyyyy mal toda esta informacion pues no se sabe correctamente el concepton de cada uno de los ejemplos ke se piden pues bueno yo sugiero ke porfe pusieran una lista de palabras de las locuciones latinas y otra de palabras porfa se los pido en buen plan porque la neta no me gusta para nada la informacion ke mandan a cada una de nuestras computadoras porque se ams el gasto ke se hase investigando ke lo que se encuentra neta en buen pedo

  7. a ilse yazmin cortes abarca
    La neta, concepton, buen pedo… si quieres que te entiendan más allá de tu zona geográfica sería preferible usar palabras y expresiones más generales. Yo entendí que quieres una lista de locuciones latinas… ¿no es eso lo que aparece en esta entrada?
    También entendí (con claridad) que no te ha gustado nada lo que aquí has encontrado (¡ojo! lo que tú has encontrado en tu búsqueda, que no se mandó nada a tu computadora). Esto se puede deber a dos cosas, o bien no se encuentra en la Red la información que buscas o bien que no supiste encontrarla. Si es el primer caso, mala suerte, si es el segundo no queda más que porfiar hasta lograr el éxito.
    Pero el gasto que dices (tiempo y dinero, supongo) no cae en saco roto, seguro que aprendes cosas en el proceso.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Artículos relacionados que pueden ser de tu interés