Archivo mensual: octubre 2008

Frases de Homer Simpson (2)

Homer Simpson… ¿cómo definirlo?

Su peculiar manera de pensar —si es que piensa, realmente— a través de sus frases.

A continuación algunas de ellas:

Cuando miro las caras sonrientes de los niños, sólo se que están planeando golpearme con algo.

¡No soy un mal tipo! Trabajo duro y quiero a mis hijos. Entonces, ¿por qué tengo que pasarme medio domingo escuchando cómo voy a ir al infierno?

Librarte de formar parte de un jurado popular es fácil. Sólo tienes que decir que tienes prejuicios contra todas las razas.

No es fácil organizarse con una mujer embarazada e hijos con problemas. Pero de alguna forma consigo organizarme para ver la televisión 8 horas al día.

Toda la vida he tenido un sueño: conseguir todos mis objetivos.

Papá, has hecho muchas cosas importantes en tu vida, pero eres un hombre mayor, y los hombre mayores no tienen ningún valor.

Lisa, los vampiros son seres inventados, como los duendes, los gremlins y los esquimales.

Quiero compartir algo contigo. Tres pequeñas frases que te ayudarán a lo largo de tu vida: ¡cúbreme!, ¡buena idea Jefe! y ¡estaba así cuando llegué!

Si algo es difícil y duro de hacer, entonces no merece la pena hacerlo.

No estoy en condiciones de conducir… ¡Espera! No debería escucharme. ¡Estoy borracho!

Soy una persona difícil de sorprender. ¡MIRA! Un coche azul.

Si algo va mal en la central nuclear, culpa al tipo que no puede hablar inglés.

1de3 en las publicaciones gráficas (4)

De nuevo se cita a 1de3.es en el Dominical de El Periódico de Catalunya. En esta ocasión en el ejemplar publicado el pasado domingo 26.

En la sección Enciclopedia de Bolsillo, de Ana Sánchez, se puede ver:

mangancha.jpg

Retahílas (3)

La retahíla es un juego de palabras típicamente infantil que beneficia la fluidez verbal, así como también la atención y la memoria.

Con las repeticiones, la armonía y las rimas, se logra entretener a los niños que inconscientemente practican el lenguaje.

Hay retahilas para recitar y para cantar y son muy usadas en juegos infantiles por niños de todas partes. Algunas tienen una ocasión particular para recitarlas.

Cuando uno se encuentra una cosa…

Una cosa me he encontrado
cuatro veces la diré
si su dueño no aparece
con ella me quedaré.

Cuando se quiere encontrar una cosa perdida…

San Cucufato
las barbas te ato,
si no lo encuentro
no te las desato.

Cuando alguien quiere recuperrar algo que antes nos dio…

Santa Rita, Rita
lo que se da no se quita,
con papel y agua bendita
en el cielo ya está escrita.

Cuando se ocupa la silla en la que antes estaba sentado otro…

El que fue a Sevilla perdió su silla.
El que fue a León perdió su sillón.

Para hacer rabiar a alguien que se ha enfadado por una tontería…

Papá, mamá, Pepito me quiere pegar.
¿Por qué? Por , por una cosita que no vale :
por un pimiento, por un tomate,
por una onza de chocolate.

Para hacer rabiar a alguien porque se tiene una cosa que el otro no tiene…

Chincha, rabiña,
tengo una piña
con muchos piñones
y tú no los comes.

Para recitar mientras se bota la pelota…

Popeye marinerito,
no sabe tocar el pito
y yo que lo sé tocar
Popeye me quiere pegar.

Cuando se ve un caracol…

Caracol, col,
saca los cuernos al sol,
que tu padre también los sacó.

Hoy presentamos: aljofifa

Si alguien pronuncia el término bayeta, muchos de los oyentes lo asociarán a ese trapo basto o paño para limpiar el suelo u otras superficies frotándolas. Y acertarán.

Pero si alguien pronuncia el término aljofifa, pocos serán lo que lo asocien a un pedazo de paño basto de lana para fregar el suelo u otras superficies frotándolas. Y claro, no acertarán.

Y es que el término bayeta, de origen incierto pero quizá proveniente del italiano o del francés antiguo, goza de mayor implantación que aljofifa, proveniente del árabe hispano.

Una anécdota al respecto ocurrida hace muchos años y que tiene como protagonista una chica francesa, profesora de español en su país, que pasaba unos días en España.

Tras la comida y mientras se lavaban los platos, una compañera le pidió que le alcanzara la bayeta.
-¿El qué? —respondió.
-La bayeta.
-¿La qué? —repitió confusa.
-La bayeta —le repitieron, haciendo ostensibles e impacientes gestos señalando la bayeta que tenía muy cerca de su mano— la bayeta, para secar esto.
Y exclamó al comprender lo que le pedían:
-¡Ah, la aljofifa!

Ni que decir tiene la cara de pasmo que pusieron todos.

Locuciones latinas (3)

A menudo leemos o utilizamos palabras y expresiones latinas que han permanecido invariables a lo largo de los siglos.

Algunas se usan en círculos profesionales y forman parte de su argot técnico, pero muchas han trascendido al lenguaje cotidiano. También se les llama latinismos o cultismos.

Veamos algunas de uso habitual y su significado:

Ipso facto – por el mismo hecho

Lato sensu – en sentido amplio

Maxime – sobre todo, principalmente

Miserere – apiádate

Motu proprio – por iniciativa propia

Mutatis mutandis – cambiando lo que se debe cambiar

Non plus ultra – no más allá

Numerus clausus – número cerrado

Post data – después de la fecha

Post scriptum – después de lo escrito

Prima facie – a primera vista

Primus inter pares – el primero entre iguales

Quid pro quo – ¿qué a cambio de qué?

Refranes ilustrados

Una mirada nostálgica hacia el pasado. Unos dibujos de Salvador Mestres publicados en TBO hae ya más de 40 años.

Humor blanco

Taglines (9)

Podríamos definir el tagline o tag como una frase generalmente corta que no contiene la sabiduría popular (como un refrán), ni tiene un formulador ilustre (como una cita), ni pretende ser una regla (como un aforismo), ni encierra doctrina o moralidad (como una sentencia). Simplemente es una frase que concentra un significado de forma más o menos original, ingeniosa, cómica o curiosa.

Es parecido a un slogan publicitario pero sin la finalidad comercial de éste. Y suelen ser se autoría desconocida.

Fueron muy utilizados como “coletilla” a los mensajes de correo previos a Internet, cuando éstos se intercambiaban en las BBS (Butlletin Board Systems) y en las “redes” que entre éstos se establecían.

En algunos foros y algunos nostálgicos siguen utilizándolos, pero su uso se ha diluido ante las numerosísimas nuevas incorporaciones al ciberespacio.

Ahí van unos cuantos ejemplos:

Lo malo de los niños es que son muy infantiles.

El secreto para llegar a viejo es vivir más tiempo.

Son los puntuales quienes lo hacen llegar tarde a uno.

El primer amor se olvida al segundo.

Cuando un medico se equivoca lo mejor es echarle tierra al asunto.

La nada no significa nada. Eso es todo.

La mujer es de Venus, el hombre es de Marte… ¿Y yo qué diablos hago en la Tierra?

La unanimidad es la opinión del que manda.

Para los verdugos, el trabajo es la muerte.

Un bígamo es un hombre que tiene una esposa de más. Igual que el monógamo.

Las ventajas del nudismo saltan a la vista.

Yo sí sé lo que es trabajar duro porque lo he visto.

Pasatiempos (15)

Reloj de arenaPero pasatiempos basados en los juegos de palabras: sinonimias, charadas, acertijos, ambigüedades… Nada, o muy poco que ver con los habituales pasatiempos de la prensa gráfica.

PRIMERO

Traducir algunos nombres conocidos de manera literal producen resultados cómicos o sorprendentes. ¿Sabrías decir de qué actores y cantantes estamos hablando? 

Nicolasa Hombrechico, Estebancito Maravilla, Juan Hombrebueno, Enrique Vado, Gloria Nialegre, Tomasín Crucero.

SEGUNDO

El Vesre es la inversión del orden de las sílabas dentro de las palabras y el orden de éstas dentro de la frase. ¿Sabrías colocar el poema tal como le corresponde?

¡Aire van y al son los rospisus aire!
¡Agua van y son al grimasla las mar!
Jermu, medi, violda se mora el docuan,
¿Tú deadon sabes va?

TERCERO

Un enigma.

Un muchacho sordomudo deseaba tomar un tren para ir a una localidad cercana. Y deseaba ir y volver en el mismo día.
El billete de ida costaba 50 céntimos y el de ida y vuelta 1 euro.

Incapacitado para hablar y sin hacer ningún tipo de gestos o señales, el muchacho puso un euro sobre el mostrador y el empleado le dio al instante un billete de ida y vuelta.

¿Cómo supo el empleado, sin mediar gesto ni palabra, que lo que quería era un billete de ida y vuelta?

CUARTO

Un jeroglífico

¿Cómo vamos?
Jeroglífico

QUINTO

Un acertijo.

Un hombre llegó al pueblo en lunes; pasó 3 dias y se fue, curiosamente, tambien en lunes.

¿Como es posible?

Las soluciones en la página siguiente

(más…)

whisky

Un MacAllan de 18 años¿Sabías por qué se llama WHISKY cierta bebida alcohólica?

El término whisky proviene de uisge beatha, ‘agua de vida’ en gaélico escocés.

Y se aplica a una bebida alcohólica obtenida por la destilación de un mosto fermentado de cereales como cebada, cebada malteada, centeno y maíz, y posterior envejecimiento en barriles de madera, tradicionalmente de roble blanco.

Aunque se cree que el whisky ya se destilaba varios cientos de años antes, el primer escrito recogido que habla del whisky data de 1405 en Irlanda. Y en Escocia aparece mencionado por primera vez en los documentos de la Casa Real en 1494.

Y tan sólo seis años después las autoridades escocesas prohibieron su venta “a cualquier persona que no sea barbero o cirujano”, intentando circunscribir su consumo al uso farmacológico, sin éxito. Como tampoco lo tuvo la iniciativa legislativa del Parlamento escocés de 1579 que prohibía su fabricación a todos los súbditos, exceptuando lores y gentilhombres.

Textos silueteados (3)

Se trata de unos textos compuestos de tal manera que parecen encerrados dentro de una silueta.

A continuación uno muy original:

pajarita.jpg