Archivo mensual: febrero 2008

Dar una hostia vs. dar una ostia

¡Que te pego, leche…!

Así mismo, ¿con h o sin h? Aunque sea muda tiene su importancia.
 
No se encuentra la frase en los tratados al uso y eso es algo que siempre me extrañó puesto que es de un uso muy frecuente. Te voy a dar una hostia, Se pegó una hostia contra la pared, Le dieron un par de hostias… son expresiones habituales en las que hostia es un golpe, una bofetada, un puñetazo e incluso una colisión.
 
Según el diccionario, hostia es:
 
1.Hoja redonda y delgada de pan ácimo, que se consagra en la misa y con la que se comulga
2.Cosa que se ofrece en sacrificio
3.vulg. malson. Golpe, trastazo, bofetada
 
Es la tercera acepción a la que nos referíamos anteriormente. Luego pasa a señalar las diferentes expresiones más o menos coloquiales:
 
mala hostia.- f. vulg. malson. Mala intención
a toda hostia.- loc. adv. vulg. malson. A toda velocidad
de la hostia.- loc. adj. vulg. malson. Muy grande o extraordinario
la hostia.- loc. adv. vulg. malson
ser alguien o algo la hostia.- fr. vulg. Ser extraordinario
 
No es extraño el uso de términos religiosos en expresiones malsonantes, vulgares e incluso irreverentes; quizás como un revulsivo a una religiosidad omnipresente en otras épocas, encontramos multitud de expresiones de este tipo que no es necesario citar ahora. En el caso que nos ocupa no siempre es así, en algunas ocasiones sirve como ponderativo para magnificar una cualidad.
 
Pero ¿por qué una hostia es un golpe? Difícil respuesta puesto que hay multitud de usos coloquiales para significar golpe. Así podemos dar una galleta, una nata, un carquiñol, una bufa, un capón, una colleja, un trompazo, una leche… todas ellas expresiones con un uso figurado.
 
Quizás en este caso hostia que es una cosa buena, la convirtió el anticlericalismo en una cosa mala. O quizás atienda a su significado de ‘víctima’, o a su origen etimológico, el término hostis, -is que significa ‘enemigo’. Se conoce que los enemigos eran las primeras víctimas que exigían los dioses antiguos para conceder la victoria.
 
En ambos casos estaría clara la relación, puesto que la víctima del golpe es el que lo recibe, y el golpe se propina a un enemigo, o al menos a alguien por el que se siente cierta animadversión. 
 
O quizás se asimiló la forma circular de la forma eucarística, a la de un puño cerrado o a la de una mano abierta dando un cachete. O bien con cierta ironía —muy propia del pueblo llano— se llamó hostia al bofetón que el sacerdote sacudía al monaguillo revoltoso, o a los cachetes que los curas propinaban a diestro y siniestro a los estudiantes de los colegios religiosos: la letra con sangre entra. Así repartían hostias tanto en el altar como en las aulas.
 
Hasta aquí el uso con h que es el que señala la Real Academia. ¿Y sin la h?
 
Recientemente me tropecé con una etimología completamente distinta en el Diccionario de frases y dichos populares de Pancracio Celdrán. Dice así:
 
“Ostia: dar una. Se llamó ostia, plural latino de puerta, al portazo, en alusión a los golpes que daban los porteros u ostiarii, cerrando la puerta en las narices de quien quisiera colarse o entrar sin haber sido invitado. Asimismo, en latín, se llamaba ostiarium al impuesto sobre el número de puertas que tuviera la casa: a más puertas u ostia, más impuestos. En un pasaje de Plauto alguien pegó una paliza a un esclavo dando tumbos ostiatim, esto es, de puerta en puerta, de donde se dijo ‘a ostias’, sin relación con el uso religioso de la palabra.”
 
Al respecto recordar que Ostia— una ciudad antigua en la costa del mar Tirreno— era el puerto de la antigua Roma, fundada con el propósito de defensa militar pero convertida en puerto comercial con el tiempo. Por lo que un puerto es el nombre que recibe una puerta o vía de entrada por mar a una ciudad, al igual que un puerto de montaña en una puerta o paso hacia el otro lado.
 
Los términos latinos citados son todos correctos y con una procedencia común, que es el término latino os, oris, que significa boca. Por tanto, Ostia, -ae, es el puerto de Roma; ostium, -ii, puerta (que al ser neutro, hace el plural en –a: ostia = puertas); ostiolum, -i, puerta pequeña, postigo; ostiarius, -ii, ostiaria, -ae, portero / -a; ostiarium, -ii, el impuesto sobre las puertas; ostiatim, adverbio, de puerta en puerta; ostiensis, -is, ostiense, de Ostia.  

Da que pensar. Un portazo es un golpe violento como el que expresa la locución, además de un desaire y un desprecio al que se da con la puerta en las narices, y si se lleva a alguien a hostias, se le lleva dando tumbos, de un lugar para otro, como de puerta en puerta. Por otro lado, el puerto de Ostia debió resultar magnífico en su época y esto podría también explicar los usos ponderativos a los que aludíamos anteriormente.
 
Yo seguiré escribiendo la expresión con h, más que nada por la costumbre, pero reconozco que dudaré cada vez que me encuentre con ella.

Hoy presentamos: añagaza, añañay, atatay, ayayay

Otros palabros monovocálicos, éstos con la a.

¿Qué es una añagaza? Pues un artificio para atraer con engaño, como una treta para atraer en el cortejo o un señuelo para coger aves.

Añañay y atatay son dos interjecciones de origen quechua. Añañay se usa en Ecuador y atatay se utiliza en Bolivia, para denotar dolor o para expresar una sensación de asco.

Ayayay se usa en España para expresar diferentes sentimientos, especialmente los de aflicción y dolor.

Palabras con eco (3)

Hay algunas palabras que presentan la particularidad de tener todas sus letras repetidas y en el mismo orden, como si las repitiera el eco.

Si son muy cortas son relativamente fáciles de encontrar, como por ejemplo: arar, baba, bebé, bobo, caca, fofo, mama, nono, pipí, soso… Pero, como siempre, la cosa se complica cuando queremos superar las cuatro letras o las dos sílabas; y es realmente difícil encontrar estas curiosas palabras.

A continuación unas cuantas palabras con eco junto a su definición, ya que todas están recogidas en el DRAE:

Chalchal: árbol de la familia de las sapindáceas de hasta diez metros de altura, con fruto rojo y flores blancas amarillentas dispuestas en racimos.

Chinchín: onomatopeya para acompañar el choque de copas en un brindis.

Concón: viento terral en la costa suramericana del Pacífico.

Comecome: comezón, picazón en el cuerpo.

Cuscús: comida típica magrebí, hecha con sémola en grano y salsa, servida con carne o verduras.

Frufrú: onomatopeya para imitar el sonido que produce el roce de la seda.

Gorgor: gorgoteo.

Pilpil: planta trepadora tropical de hojas trifoliadas y flores blancas que poduce el cóguil, fruto comestible del boqui.

Pitpit: ave insectívora bastante común en España.

Quilquil: helecho arbóreo cuyo tronco alcanza hasta el metro de longitud, al igual que sus ramas.

Runrún: zumbido, ruido o sonido continuado y bronco.

Tantán: campana de a bordo.

Topatopa: planta herbácea ornamental.

Tortor: palo corto o barra de hierro con que se aprieta, dándole vueltas, una cuerda atada por sus dos cabos.

Zunzún: pájaro pequeño, especie de colibrí.

Nuevo código de circulación (2)

Un código no es más que un conjunto de reglas y signos a los que se conviene dar un significado para facilitar la comunicación. Si se mantiene el signo pero se le cambia el significado convenido nos podemos encontrar con casos como el siguiente:

Colaboración de Ernesto G.

NUEVO CÓDIGO DE CIRCULACIÓN

Tener bemoles

¿Sabías por qué TENER BEMOLES es ser atrevido y no arredrarse ante los peligros?

También se dice que tiene bemoles un asunto para expresar que se lo considera muy grave o dificultoso.

Esta expresión alude a las dificultades que plantea la correcta entonación de los bemoles —que son las notas que llevan a su izquierda la figura del bemol— en el lenguaje musical.

Estas notas que han sonar un semitono más bajas que las de su sonido natural, plantean una especial dificultad en su ejecución. Sobre todo a los principiantes y a los pocos dotados para la música.

Falsos derivados (2)

Llamamos así a la contraposición de dos palabras morfológicamente relacionadas pero semánticamente separadas.

Es decir, son palabras provenientes de una misma raíz —o lo aparentan— pero que no comparten relación alguna entre sus significados.

A continuación unos ejemplos de falsa derivación o flexión:

falso aumentativo

amena / amenaza, buzo / buzón, conde / condón, timo / timón, salmo / salmón, trilla / trillón, cripta / criptón, canela / canelón, mejilla / mejillón

falso dimunitivo

casta / Castilla, estribo / estribillo, colmo / colmillo, can / canino, coche / cochino, pira/pirita

falso iterativo

baño / rebaño, beca / rebeca, torta / retorta, pollo / repollo, gata / regata, medio / remedio, don / bidón

falso despectivo

bella / bellota, barro / barrote, leche / lechuza

falso gerundio

orlar / Orlando, armar / Armando, amar / Amando

falso prefijo

silla / presilla, misa / premisa, mesa / promesa, pina / propina, feta / profeta, tender / pretender

falso cambio de género

pato / pata, cazo / caza, jaleo / jalea, cáliz / caliza, coco / coca, foco / foca, bombón / bombona, arco / arca

Hoy presentamos: pechada, pechar, pechazo

Al leer los términos más de uno —y de una— habrá pensado en lo obvio, en lo reflejado por la imagen.

Pues no, como no podría ser de otra manera, no se trata de esto. Veamos su significado:

Pechada (1): se dice de una panzada, de un hartazgo de comer. También de un sablazo, es decir, de conseguir que nos presten dinero.

Pechada (2): Golpe o encontrón dado con el pecho, atropello, empujón. También golpe que el jinete da con el pecho del caballo.

Pechada(3): Sorpresa, en lenguaje coloquial.

Pechar (1): Pagar pecho o tributo, pagar una multa. También sablear, conseguir dinero en préstamo. También se usa como una asunción de carga o perjuicio, como sinónimo de apechugar.

Pechar (2): Llevarse una sorpresa.

Pechazo: Golpe dado con el pecho. También sablazo, estafa.

Pasatiempos (13)

Reloj de arenaPero pasatiempos basados en los juegos de palabras: sinonimias, charadas, acertijos, ambigüedades… Nada, o muy poco que ver con los habituales pasatiempos de la prensa gráfica.

PRIMERO

Tres jóvenes escaladoras están realizando una complicada ascensión. En un momento especialmente complicado del recorrido en el que están atacando una pared practicamante vertical, la última de ellas pierde pie y queda colgando de la cordada que la une a sus compañeras. Es sus desesperados intentos por volverse a sujetar agita demasiado la cuerda y las segunda de las jóvenes pierde también agarre. Ambas cuelgan sobre el vacío y todo su peso tira hacia abajo de las primera de las jóvenes que se aferra desesperadamente a su asidero clavado en la roca. Pero es demasiado el peso que sujeta y sus manos, doloridas, van perdiendo fuerza. Podrá aguantar muy poco tiempo. ¿Qué hora es?

SEGUNDO

Somos doce hermanos
y yo el más chiquito;
cada cuatro años
me crezco un poquito.
¿Quién soy?

Colaboración de Walter Barrios

A continuación tres pasatiempos de su autoría.

TERCERO

Poner las palabras en su respectivo lugar. Pueden ubicarse de izquierda a derecha o de arriba hacia abajo.
BI VB PSI YESO ABSCESO VERANOS BU ZOO ABUSIVO OS CIS ACOSA ASEVERA ALFABETOS NO DIZ CESA RIZOS INCAPAZ CIRCENSES SO ESO JUEZ SOFÁS OBSCENA COCINEROS VA LIS SENA VIENA TRAZADO JOVENCITA

CUARTO

Encasillar las palabras en el casillero. Pueden ubicarse de izquierda a derecha o de arriba hacia abajo.
AA NI ANA OTE CAOS PAÍS VACA PATÍN CAPEAS TETERA MAPACHE AN OA ARS SOR CARO PASA PATIO CASPIO TÍPICA TROVERO AR OO CID CAVA PROA AIRES PRESA CASTRO VISITA AS SÉ CIS AMAN ESCA RÍAN ANSIA TAROT ESCASA CANARIOS CE SÍ DIO AOJA MORA SACO CATAR ESTILO ACAECER OCLUSIVA CT SO ELI ARCO OHIO SILO CRECE AIROSA ETÉREA ASARERO SALSEROS IR UC ERE ARES OISE SOCA OCASO ALTERE RETIRO CASTRAR VERÍDICO LA UR ETA ASNO OJOS USEN PACTA AMORES SALIDA CROACIA

QUINTO

Hallar 13 nombres de flores ocultos en el siguiente texto.

EL SUSTO
El grupo de amigos había llegado de paseo a la Región del Iguazú. Cenaron en el lujoso comedor del Hotel Central. Había de todo para escoger, en especial frutas exóticas, agradables y desconocidas para los visitantes. Después de cenar, donosamente se pusieron a conversar acerca de cómo convencieron a sus esposos para que las dejaran viajar.
Al día siguiente se levantaron muy temprano y luego de asearse, cada uno tendió su respectiva cama. Polanco, el guía de paseo, a través de un pequeño altavoz, los comenzó a llamar.
Iban a realizar con él, una semana de gira. Soleados bosques enmarañados los estaban aguardando.
Los compañeros salieron y se encontraron con Oscar Polanco, un personaje de contextura casi obesa; era un verdadero Porqui, de aquel personaje, mal escrito, de las tiras cómicas. Una vez reunidos, el guía les dio los principales consejos antes de ingresar a la selva.
Oscar Polanco llevaba como guía a un nativo lugareño que portaba un arco y muchas flechas en su carcaj. Un compañero ideal para la exuberante vegetación que los aguardaba con todos sus peligros.
Ya en la selva, la vegetación y los sonidos onomatopéyicos, propios de las aves y monos de la región, motivaron al grupo a caminar con cierto temor. La más nerviosa era Rita, todo la deslumbraba; hasta daba la impresión que estaba allí, arrepentida por acompañar a sus amigas.
Iban por un pasaje, caminando tras el guía; todos en silencio, pero acompañados por el mágico sonido de la fauna selvática. Lupe, la más traviesa del grupo, arrancó una ramita y con ella, la pasó por las piernas de Rita, quien iba delante; al sentir el cosquilleo propio de un animal que se adhería a su cuerpo, pegó un grito estentóreo; y muy amarga, Rita, temblorosamente se apartó en forma ligera; ni Oscar con toda su experiencia la pudo calmar en ese momento.
Ya más tranquila le dijo a Lupe: Tú ni aspiras aire sin molestar a los demás; hasta cuándo serás tan inmadura, haciendo bromas de tan mal gusto. Y luego, sin tener ya ganas de seguir, sale ligeramente de la maleza adonde había ido a parar, después del salto instintivo dado por el susto recibido. Ya no quería seguir. Para Rita, no fue una ramita; ella vio, letal animal que se había apoderado de sus piernas.
Para calmarla en forma definitiva, Oscar le dijo: No se preocupe, que si hubo un animal letal, yo lo maté, con mi cuchillo le clavé. Luego le agregó, pero ya casi gritando: Ya no tiene por qué tener miedo. Ya más calmada y con la experiencia de no hacer más bromas, los amigos con sus respectivas esposas se internaron en la majestuosa selva sudamericana de los mil colores.

 

Las soluciones en la página siguiente

(más…)

Acertijos (6)

Los acertijos no son grandes y complicados enigmas; son pequeñas pruebas de ingenio con su puntito de humor.

Ocurre que, a veces, las respuestas son de una lógica tan aplastante y obvia, que parecen que nos tomen el pelo. Y, a veces también, eso es lo que hacen.

Veamos algunos acertijos bastante conocidos:

Si un gallo pone un huevo justo en la frontera de dos países… ¿De qué país es el huevo?

Estás en una cueva que tiene cuatro salidas. En una hay serpientes venenosas. En otra hay rinocerontes furiosos. En otra perros rabiosos y en la última leones muertos de hambre. ¿Por cuál de ellas saldrías?

Un tren eléctrico va de Villamediana de arriba a Villamediana de abajo. Si el viento sopla en dirección a Villamediana de arriba ¿hacia dónde irá el humo del tren?

En el aire se cruzan dos avionetas. ¿Cómo se llaman los pilotos?

Un avión va volando y cuando cruza la frontera entre dos países le salen dos dientes a un niño pequeño que viaja en el avión. ¿Dónde le salen los dientes?

Imagínate que vas conduciendo un autobús y en la primera parada suben diez personas. En la siguiente parada suben dos personas y baja una. En la siguiente parada suben cinco personas y no baja ninguna. En la siguiente parada suben dos personas y bajan seis. En la siguiente parada no sube nadie y bajan tres personas.
¿Cuántas paradas ha hecho el autobús? ¿Cómo se llama el conductor?

En la rama de un árbol hay siete pájaros. Un cazador dispara y mata dos pájaros. ¿Cuántos pájaros quedan en la rama?

Son tres hermanos y cada uno tiene una hermana. ¿Cuántos son entre todos?

Un avión se estrella justo en la frontera de dos países. ¿En qué país se enterrarán a los supervivientes?

¿Qué animal salta más alto que una casa?

 

Las soluciones en la página siguiente

(más…)

Hace unos años… (8)

Cada vez hay más contenido en 1de3.es y cada vez es más fácil que se pierda entre tanto texto aquél detalle o aquella curiosidad en la que podríamos estar interesados, pero que no buscamos, precisamente, por desconocer su existencia.

Cada vez hay más nuevos visitantes que no conocen la página como los más veteranos y a los que, pienso, les sería de ayuda una especie de visita guiada.

Así que en esta entrada —y en las venideras— seleccionaré para vosotros algunos de los artículos más interesantes. Para ello me serviré de los datos de que dispongo (más leídos, más votados, mejor valorados…) y de mis preferencias personales.

Espero que la selección sea de vuestro agrado.

Febrero 2000

Para leer largo y tendido sobre un tema algo especial: los muertos y la cosmética.

Febrero 2005

Una de tradiciones: un montón de cosas acerca del año bisiesto.
Una de curiosidades: nombres artísticos (2)
Una de humor: si sabes inglés puedes echar unas risas aquí: speaking in silver.

Febrero 2006

El significado de algunas banderas: bandera de Canadá y bandera de China.
Frases hechas: la espada de Damocles.
El origen de unos nombres comerciales: PepsiFanta.

Febrero 2007

El ratoncito Pérez. Origen de una leyenda.
La perífrasis o qué manera de complicarse la vida.
Una de copas: origen de la palabra bar y de pagar a escote.