Vesre (2)

Colaboración de Gragry

Del Nuevo diccionario lunfardo. José Gobello. Ediciones Corregidor. Buenos Aires, 1991.

Vesre. Pop. Cierto modo de hablar peculiar del porteño, que consiste en invertir el orden de las sílabas de algunas palabras («… la práctica del lenguaje al vesre fue acogida como quien hace una gracia». Casadeval, El tema…, 22). Es inversión silábica del esp. revés: invertido el orden regular. Vésrico: relativo al vesre. El vesre parece ser modalidad coloquial delictiva.

Suele llegarse a la transformación vésrica de un término por medio de los siguientes procedimientos:

1. Transposición sucesiva de las sílabas desde atrás hacia delante. V.gr. colo (loco), choma (macho), dorima (marido).

2. Transposición sucesiva de las sílabas desde atrás hacia delante, con traslado del acento que convierte a las palabras agudas en graves y a las graves en agudas. V.gr. caba (bacán), chacán (cancha), tapún (punta), tombo (botón).

3. Transposición de las sílabas finales de palabra, en tanto permanece estable la inicial. V.gr. ajoba (abajo), congomi (conmigo).

4. Transposición de la última sílaba, que toma posición inicial, en tanto las demás permanecen estables: jotraba (trabajo), tacuaren (cuarenta).

5. Transposición sucesiva de las sílabas desde atrás hacia delante, con cambio vocálico al final. V.gr. telangive (vigilante, y no telangivi).

6. Transposición directa y sucesiva de las sílabas desde atrás hacia delante, con pérdida de consonante. V.gr. ortiba (batidor, y no dortiba).

7. Transposición sucesiva de las sílabas desde atrás hacia delante, con epéntesis y cambio de vocal final. V.gr. colimba (milico, y no colimi).

8. Transposición con ruptura de diptongo y aumento de sílabas. V.gr. jaevi (vieja; alterna con javie); taerpu (puerta; alterna con tapuer), teermu (muerte, y no temuer).

9. Transposición con síncopa. V.gr. yolipar (apoliyar), yompa (pabellón; alterna con beyompa).

10. Transposición con acople. V.gr. tegenaite (gente; alterna con tegén).

11. Anagrama (mutación del orden de las letras). V.gr. celman (almacén), codemi (médico), sempio (pensión), viorsi (servicio), yoruga (uruguayo), yoyega (gallego).

12. En el caso de verbos, transposición con agregado de terminación verbal, eventualmente con pérdida de consonante y en algunos casos con cambio de conjugación. V.gr. garpar (pagar, y no garpa), jerquear (coger, y no jerco), namicar (caminar y no narmica).

13. Derivación. V.gr. bramaje (hembraje; de brame, forma vésrica de hembra), chagarear (garchar; de chagar, forma vésrica de garcha), ortibar (batir; de ortiba, forma vésrica de batidor).

14. Pluralización de la forma vésrica singular. V.gr. viongas (gaviones y no nesvioga).

15. Aumentativo o diminutivo de la forma vésrica del positivo. V.gr. chomazo (machazo, formado sobre choma), chomita (machito, formado sobre choma), tegobito (bigote, formado sobre tegobi).

NOTA: los término vésricos están indicados en negrita.

1 comentario

  1. El contenido de Vesre y Esdrújulas está fabuloso. ¡Me encanta! No había encontrado nada respecto a la transposición de sílabas. ¡Adelante! Rosario

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *