¿Sabías por qué se utiliza el grito o la voz de ALARMA para avisar de algún peligro?
La alarma, en su primera acepción, es una señal que se da en un ejército o plaza para que se prepare inmediatamente a la defensa o al combate.
Es una voz que proviene del italiano allarme.
Durante las campañas militares españolas en Italia a lo largo de los siglos XVII y XVIII, los soldados españoles escuchaban los gritos de all’arme!, all’arme! que proferían los soldados italianos al ser atacados.
Esta voz de aviso de los centinelas de castillos y fortalezas frente al descubrimiento de peligros, no significaba más que ¡a las armas! e instaba a pertrecharse frente al enemigo.
Actualmente se usa como aviso de peligro en general.
La retahila es un juego de palabras típicamente infantil que beneficia la fluidez verbal, así como también la atención y la memoria.
Con las repeticiones, la armonía y las rimas, se logra entretener a los niños que inconscientemente practican el lenguaje.
Hay retahilas para recitar y para cantar y son muy usadas en juegos infantiles por niños de todas partes. Algunos ejemplos son:
Uni, deri, teri, cateri, quine, quineta, estaba la reina, sentá en su silleta, vino Gil, rompió un barril, barril, barrilón, cuéntalas bien que veinte son.
Que es la versión —o al menos una de ellas— que se oye en España.
Una, dona, trena, cadena, quina, quinena, estaba una mona, con su cadena, vino Gil, quebró cuadril, cuadril cuadrón, cuéntelas bien que veinte son.
Que es la versión —o al menos una de ellas— que se oye en Nicaragua.
También son comunes en cuentos infantiles, como en El gallo Kiriko.
El gallo Kiriko
Y en canciones de saltar a la comba:
María tiene un gato, se lo mete en el zapato y le da de merendar “chichi” y pan, “chichi” y pan, “chichi” y pan.
El cocherito “leré”, me dijo anoche “leré”, que si quería “leré”, montar en coche “leré” y yo le dije “leré”, con gran salero “leré”, no voy en coche “leré”, que me mareo “leré”. El nombre de María, que cinco letras tiene: la M, la A, la R, la I, la A. MARIA.
Tengo una paloma, punto y coma, pero ya se ha ido, punto y seguido. Se fue a Marte, punto y aparte. Era un animal muy sensacional. Punto y final.
Debajo de un puente hay una serpiente, con ojos de cristal para ir al hospital.
Pon pon. ¿Quién es? El cartero. ¿Qué desea? Una carta. ¿Para quién? Para usted.
Y también para elegir, pues en la mayor parte de los juegos uno de los jugadores es el que “para” y los que se “salvan” son los que se esconden o corren o saltan.
Una mosca puñetera se cayó a la carretera. Pin, pan, fuera.
Pito pito, colorito ¿dónde vas tú tan bonito? A la acera verdadera. Pin, pon, fuera.
Un avión japonés ¿cuántas bombas tira al mes? Una, dos y tres.
En la calle veinticuatro una vieja mató un gato, con la punta del zapato. El zapato se rompió y la vieja se cayó y del susto se cagó.
Y no hay que olvidar las retahílas para bebés. Para jugar con las manos, hacer cosquillas, para curar y para palmear, respectivamente:
Cinco lobitos tiene la loba. Cinco lobitos detrás de la escoba. Cinco tenía, cinco criaba. Y a todos los cinco tetita les daba.
Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan. Los del rey sierran bien. Los de la reina también. Los del duque… truque, truque, truque. (cosquillas)
Sana, sana, culito de rana. Que si no sanas hoy sanarás mañana.
Palmas palmitas, que viene papá. Y trae un borreguito que dice: Baaaaaa.
El color verde representa a la casa de Braganza y el amarillo a la de Habsburgo, por el emperador Pedro I y la emperatriz Leopoldina, respectivamente.
El globo celeste lleva una leyenda que reza: Ordem e Progreso, y contiene veintiún veintisiete estrellas que representan los veintiún estados veintiseis estados más el Distrito Federal que conforman Brasil.
¿Sabías por qué conocemos como BRASIL a cierto estado de América del Sur?
En el año 1500, el navegante portugués Pedro Álvares Cabral tomo posesión de las tierras americanas asignadas por el Tratado de Tordesillas a Portugal.
Llamó a este territorio Terra da Santa Cruz, nombre que pronto cambió al de Brasil debido a la abundancia de un árbol de madera roja llamado de ese modo: brasil o palo brasil.
Esta madera ya conocida en Europa y usada en tintorería debe su nombre a su característico color rojo y al vocablo romance brasa.
¿Sabías por qué DAR LA MURGA se usa para expresar que se causa molestia o enojo?
Generalmente se usa por la pesadez y la reincidencia de propio acto molesto, agobiando con impertinencia en algo que enfada a otro.
Murga es una deformación popular de música que se utilizaba hace muchos años para referirse a un grupo de músicos malos que, aprovechando cualquier celebración daban la lata, mejor dicho, daban la murga a las puertas de los señores más ricos para recoger los regalos que éstos tuvieran a bien dar.
El término se refiere actualmente a los grupos que se reúnen para recorrer las calles actuando como comparsas, sobre todo en el Sur y en carnavales.
Otras locuciones similares son: dar la paliza, dar la monserga, dar la barrila, dar el tostón, dar la serenata, dar la tabarra, dar la matraca, dar la vara…
Se trata de una frase o sentencia harto conocida que se suele utilizar para desentenderse de un asunto o para poner fin a una conversación o discusión. También se utiliza en su sentido original de modestia intelectual.
Sócrates creía ciegamente en el valor de la palabra con la que se ponía en contacto con la gente. No se conserva ningún escrito suyo, y todo lo que se sabe de él, lo que dijo, lo que enseñó, su filosofía, sus métodos, etc., lo conocemos por sus discípulos, de los que el más importante fue Platón.
Sócrates fue acusado de corromper a la juventud, y, por eso fue condenado a muerte. Se defendió a sí mismo, a pesar de que los jueces estaban determinados a seguir adelante con la condena.
Su defensa nos ha sido transmitida por Platón en su libro Apología de Sócrates.
En uno de los párrafos de su defensa (Apología, 21 e) cuenta la historia de un oráculo de Delfos que decía que él, Sócrates, era la persona más sabia de Grecia.
El mismo Sócrates nos lo refiere de la siguiente manera:
“Si tenéis alguna duda acerca de mi sabiduría os voy a presentar como testigo de ella nada menos que al dios Apolo, que tiene su oráculo en Delfos. Todos conocéis a Querofonte, que ha sido amigo mío desde que éramos jóvenes y, además, era simpatizante del partido democrático, de vuestro partido. Con vosotros fue al destierro, y con vosotros volvió. Conocéis también la vehemencia de Querofonte. ¡Con qué ímpetu emprendía lo que le interesaba! Pues bien, en cierta ocasión, tuvo la gran osadía de ir a preguntar al oráculo de Delfos, nada menos, que si había en toda Grecia alguien más sabio que yo. ¿Cuál fue la respuesta de la Pitonisa? Que no había nadie más sabio”.
“No quedé conforme con lo que había respondido. Ya sabéis cómo son de oscuras estas respuestas de Apolo. Así pues, pasé mucho tiempo pensando en el verdadero sentido del oráculo. Yo no me consideraba sabio, pero el dios no puede mentir. Pasado un tiempo quise conocer de verdad qué significado podía tener, y actué de la siguiente manera: tenía que conseguir que la respuesta del oráculo no fuera la que a primera vista aparecía, sino otra distinta”.
“Me dirigí a una persona que me parecía que era sabio, con la intención secreta de decirle al oráculo: Tú decías que el más sabio era yo, y he aquí una persona que es más sabia que yo”.
“Sometí a esta persona, cuyo nombre no citaré, aunque habéis de saber que se dedica a la política, a un examen severo por medio de la conversación y del diálogo. Y llegué a la siguiente conclusión: muchas personas creían que éste era sabio, y, sobre todo, lo creía él mismo, pero, según mi opinión, no lo era. Y así se lo dije y traté de demostrárselo, lo que me llevó a enemistarme con él y con otros muchos que no estaban de acuerdo con mi afirmación. Al retirarme iba pensando que yo era más sabio que él. Me hacía el siguiente razonamiento: es posible que ninguno de los dos sepa cosa alguna que merezca la pena saber, pero este hombre cree que sabe algo y, en realidad, no lo sabe. En cambio, yo, como, efectivamente, no sé nada, tampoco creo que sé”.
Es, precisamente, en esta última frase donde dice: “En cambio, yo, como, efectivamente, no sé nada, tampoco creo que sé”.
Siempre hay, a lo largo de los tiempos, personas que se dedican a parafrasear las frases y las palabras de los demás, y a ajustarlas, dándoles el aspecto de máxima, de frase hecha, de refrán. Puede ser esto lo que ha pasado con la frase que comentamos: “sólo sé que no sé nada”.
Dar la lata, dar la paliza, dar la murga, dar la monserga, dar la barrila, dar el tostón, dar la serenata, dar la tabarra, dar la matraca, dar la vara, son locuciones de significado y aplicación afines. Con todas ellas queremos expresar que se causa molestia, enojo, generalmente por la pesadez y la reincidencia de propio acto molesto, agobiando con impertinencia en algo que enfada a otro. Cualquiera diría, viendo la variedad de modismos, que se trata de alguna especie de afición general, y quizás estuviera en lo cierto.
Según Dámaso Alonso, dar la lata significaba originariamente dar el palo, dar el garrotazo, porque en el medio rural lata significó, palo, madero, vara. Y añade para confirmarlo que la expresión francesa coup de latte es equivalente a nuestro varapalo. Alguna razón tendrá a la luz de la utilización actual de dar la paliza y dar la vara.
En el medio urbano no se empleaba la voz lata con ese significado. Se utilizaba para nombrar los recipientes fabricados con hoja de lata (más tarde llamada hojalata) y se fue asociando la expresión a dicho recipiente por lo molesto de su sonido cuando se utiliza como tambor.
Lo que nos lleva a la asociación con las serenatas que se daban con cencerros, esquilones, latas y barrilas (botijas) a los viudos en sus segundas nupcias y a los solterones en su primera boda o las que daban los mozos a las mozas para requerir su amor, que si bien no eran tan ruidosas y molestas como las anteriores, solían ser pesadísimas pues se alargaban hasta altas horas de la noche.
A la característica pesadez también hace referencia dar la tabarra, que alude a la tabarra o tabarro —insecto más conocido popularmente como tábano— que es muy molesto y pesado, y sobre todo de muy dolorosa picadura.
Murga es una deformación popular de música que se utilizaba hace muchos años para referirse a un grupo de músicos malos que, aprovechando cualquier celebración daban la lata, mejor dicho, daban la murga a las puertas de los señores más ricos para recoger los regalos que éstos tuvieran a bien dar. El término se refiere actualmente a los grupos que se reúnen para recorrer las calles actuando como comparsas, sobre todo en el Sur y en carnavales.
Una monserga es un lenguaje confuso y embrollado, unas exposición pesada y fastidiosa. No me vengas con monsergas, se suele decir para expresar que no se va a hacer caso de excusas y explicaciones confusas.
Un tostón es una tostada demasiado tostada, una torrada, y dar el tostón se refiere precisamente a esa sobre-exposición, al excesivo tiempo dedicado.
Una matraca es un instrumento de madera construido con una o dos mazas que forman una especie de aspas de tablas en la que cuelgan mazos que, al girar, hacen un gran ruido muy molesto, que por sí mismo explica el significado de la expresión dar la matraca. En algunos pueblos todavía hoy se emplea para anunciar los actos en Jueves y Viernes Santo en lugar de las campanas de la iglesia.
El calambur —juego de palabras que trata de agrupar las sílabas de una frase de una manera ficticia para lograr un resultado sorprendente— tiene muchas aplicaciones.
Una de ellas son los nombres de broma, esas imposibles combinaciones de nombres y apellidos como las de Armando Bronca Segura o Dolores Fuertes que se casó con el señor Barriga y se le conoció por Dolores Fuertes de Barriga.
Las más de las veces se nos presentan como una relación seria. ¡Oye, te juro que es verdad! ¡Mi padre tuvo un amigo que se llamaba así!
Otras como una simple broma. Si hay un Plácido Domingo, ¿por qué no va a haber un Jodido Lunes?
De cualquier manera tienen su miga, ya sea como ejercicio lúdico o como jugarreta del destino.
Colaboración de Alberto Ramírez
Antonio Barriga Suelta
Margarita Flores del Campo
Emiliano Salido del Pozo
José Luis Lamata Feliz
Evaristo Piernabierta Zas
Ramona Ponte Alegre
Pedro Trabajo Cumplido
Maribel Macía Pajas
Eva Fina Segura
Juan Conesa Cara
Tomás Turbado Feliz
Elena Nito del Bosque
Fidel Gado Seco
Mari Conato Dasoras
Pedro Gadicto Coca
Armando Esteban Quito Chico
Alberto Carlos Huevos Grandes
Deborah Dora de Hombres
Edgar Gajo Guarro
Erika Galindo
Alma Marcela Silva
Benito Camelas Pelotas
Máximo Placer Atope (y su hermana Daría)
Estela Garto Verde
Marco Nuevo Pintado
Nieves del Monte Serrano
Pedro Medario Camello
Aquiles Pinto Flores
Paco Jones Menda
Lina Valla Zorrilla
Por supuesto, todos son nombres reales y se cuenta con la relación de sus respectivos pasaportes.
Es un artificio de adición consistente en la inserción de una palabra en el cuerpo de otra, para obtener una tercera que las contenga a ambas. También se da el caso de inserciones de sílabas o de letras.
Es el proceso inverso al descarte.
Como ejemplo podemos ver el caso de la palabra CASA; si le empotramos la palabra MI, obtenemos CAMISA. La primera palabra recibe el nombre de contenedor, la segunda es la empotrada y la tercera el resultado.
Con RUTA + LE se obtiene RULETA. Con ROTA + SI se obtiene ROSITA. Con CASA + N se obtiene CANSA. Y así hay cientos de fáciles casos.
Existen tres tipos de empotre: Prefijal o previa cuando se añade al inicio de la palabra contenedor. Por ejemplo:
RE + CATO = RECATO, MI + SAL = MISAL…
Sufijal o consecutiva cuando se añade al final de la palabra contenedor. Por ejemplo:
LIBRO + TE = LIBROTE, SAL + VAS = SALVAS…
Total o empotre propiamente dicho. Por ejemplo:
CATA + MINA = CAMINATA, BOTE + TARA = BOTARATE…
Los dos primeros tipos no son siempre considerados auténticos empotres al carecer de la característica de incrustación y se les toma como simples adiciones anteriores o posteriores o como palabras maleta, que es un empotre de una palabra en otra cuando también se empotran los significados.
Hay otras variedades:
Cuña: Empotre de solo una letra. Por ejemplo:
CARA + T = CARTA, MATA + R = MARTA…
Silábica alternada: Con alternancia de sílabas. Por ejemplo:
HORA + NOBLE = HONORABLE, REJA + PUDO = REPUJADO…
Anagramática: Con alternancia de letras. Por ejemplo:
ÁRBOL + CAMA = CARAMBOLA, ASTRO + MES = MAESTROS…
Bilingüe: Con palabras de diferentes idiomas. Por ejemplo:
BURRA + AIDS (sida, en inglés) = ABURRIDAS, DOS + TIME (tiempo, en inglés) = METIDOS…
¿Sabías por qué SER UNA BICOCA es ser algo ciertamente valioso que se obtiene con poco esfuerzo o dinero?
Lo que también se suele llamar una ganga.
Proviene del término latino vicus, ‘aldea o pueblo poco fortificado’.
Según Corominas, se trata de un italianismo antiguo que significaba ‘castillo en una roca’, de donde pasó a ‘fortificación insignificante’ y, finalmente, a ‘cosa de poca estima’.
Bastús en La Sabiduría de las Naciones afirma que procede de una fortificación insignificante que había en el camino de Lodi a Milán, en la cual las tropas imperiales españolas de Carlos V, a las órdenes de Próspero de Colona, sostuvieron y rechazaron, el 29 de abril de 1552, el asalto del ejército francés mandado por Lautrec.
La batalla que representó un gran logro con un limitado esfuerzo fue conocida como la batalla de Bicoca.