<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: 1de3</title>
	<atom:link href="http://www.1de3.es/1de3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.1de3.es</link>
	<description>Frases y Palabras, etimologia, curiosidades del lenguaje español, origen de las palabras, refranes y su significado.</description>
	<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 19:44:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Marian Navarro</title>
		<link>http://www.1de3.es/1de3/comment-page-1/#comment-32671</link>
		<dc:creator>Marian Navarro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 05:30:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.1de3.es/1de3/#comment-32671</guid>
		<description>Hola:
Estoy haciendo un libro en homenaje a mis padres con una recopilación de refranes en la que explico su sentido y los relaciono siempre que puedo con alguna referencia cultural. Trabajo que voy colgando en mi sitio Web a diario menos los fines de semana (ya sabéis: "en Domingo, hasta Dios descansó"). El caso es que buscando esas referencias os he encontrado en múltiples ocasiones, porque si bien sólo os limitais a ponerlos, vuestra serie de refranes es de lo más completa. Por eso, y por el resto de vuestras secciones, daros las gracias y ofreceros un intercambio de enlaces entre blogs, si os parece bien. Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola:<br />
Estoy haciendo un libro en homenaje a mis padres con una recopilación de refranes en la que explico su sentido y los relaciono siempre que puedo con alguna referencia cultural. Trabajo que voy colgando en mi sitio Web a diario menos los fines de semana (ya sabéis: &#8220;en Domingo, hasta Dios descansó&#8221;). El caso es que buscando esas referencias os he encontrado en múltiples ocasiones, porque si bien sólo os limitais a ponerlos, vuestra serie de refranes es de lo más completa. Por eso, y por el resto de vuestras secciones, daros las gracias y ofreceros un intercambio de enlaces entre blogs, si os parece bien. Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mariano Velasco</title>
		<link>http://www.1de3.es/1de3/comment-page-1/#comment-32520</link>
		<dc:creator>Mariano Velasco</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 May 2010 17:59:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.1de3.es/1de3/#comment-32520</guid>
		<description>Hola, os escribo para deciros que en el libro que publicaré próximamente apareceréis citados, ya que para escribirlo he consultado vuestra web como referencia en más de una ocasión, entre otras fuentes. Se trata de un cuento infantil en el que se utilizan numerosas expresiones y frases hechas. El blog (http://dongerundio.wordpress.com) ya esta activo desde hoy. Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, os escribo para deciros que en el libro que publicaré próximamente apareceréis citados, ya que para escribirlo he consultado vuestra web como referencia en más de una ocasión, entre otras fuentes. Se trata de un cuento infantil en el que se utilizan numerosas expresiones y frases hechas. El blog (http://dongerundio.wordpress.com) ya esta activo desde hoy. Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Eduardo Lozano</title>
		<link>http://www.1de3.es/1de3/comment-page-1/#comment-32508</link>
		<dc:creator>Eduardo Lozano</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 May 2010 01:54:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.1de3.es/1de3/#comment-32508</guid>
		<description>Toni de Haro:

Para participar con algo que aprendí desde la infancia, mejor dicho, en la adolescencia, puesto que tendría como 12 o 13 años...  No lo he olvidado y ahora lo presento explicándolo. 
El soneto, con su estructura tipica, ha sido aprovechado para dar cauce a la habilidad y fantasía de quienes gustan de la lengua y sus escondrijos.  
Así que alguien (desconozco el autor), se animó a poner en estructura de soneto, pero con versos trisílabos (y no endecasílabos, como es lo propio), la historia de un pajarillo, llamado Canoro, que un buen día escapó del coro de los monjes en donde tenía su jaula.  ¿Sería un monje quién escribió lo siguiente?  Si hay otra respuesta, me dará gusto conocerla.

Canoro
te alejas
tras rejas
de oro.

Y al coro
le dejas
las quejas
y el lloro.

¡Que vibre
ya libre
tu acento!

¡Tus alas
son galas
del viento!


Me parecen buenas letras y por eso las comparto.  Sigan con 1de3, que siempre aprendemos algo nuevo, chusco, divertido, interesante, ilustrativo, creativo....   Gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toni de Haro:</p>
<p>Para participar con algo que aprendí desde la infancia, mejor dicho, en la adolescencia, puesto que tendría como 12 o 13 años&#8230;  No lo he olvidado y ahora lo presento explicándolo.<br />
El soneto, con su estructura tipica, ha sido aprovechado para dar cauce a la habilidad y fantasía de quienes gustan de la lengua y sus escondrijos.<br />
Así que alguien (desconozco el autor), se animó a poner en estructura de soneto, pero con versos trisílabos (y no endecasílabos, como es lo propio), la historia de un pajarillo, llamado Canoro, que un buen día escapó del coro de los monjes en donde tenía su jaula.  ¿Sería un monje quién escribió lo siguiente?  Si hay otra respuesta, me dará gusto conocerla.</p>
<p>Canoro<br />
te alejas<br />
tras rejas<br />
de oro.</p>
<p>Y al coro<br />
le dejas<br />
las quejas<br />
y el lloro.</p>
<p>¡Que vibre<br />
ya libre<br />
tu acento!</p>
<p>¡Tus alas<br />
son galas<br />
del viento!</p>
<p>Me parecen buenas letras y por eso las comparto.  Sigan con 1de3, que siempre aprendemos algo nuevo, chusco, divertido, interesante, ilustrativo, creativo&#8230;.   Gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Jose Maria Vellet</title>
		<link>http://www.1de3.es/1de3/comment-page-1/#comment-32353</link>
		<dc:creator>Jose Maria Vellet</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 16:18:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.1de3.es/1de3/#comment-32353</guid>
		<description>Hay un refran que siempre decia mi padre y era el siguiente:
"A palabras necias oidos sordos" y que yo tambien uso siempre que va de acuerdo segun las circunstancias.
En lugar de decir "sordos" utilizaba la palabra "im(n)perlapetaticos" . Es conocida o solo se refería a una salida de él para confundir a la otra persona ?
Me gustaría, a ser posible, que me pudiesen dar una explicación.
Recibo sus e-mails ja que estoy suscrito a 1de3
Jose Maria

PS Han publicado un nuevo libro sobre las expresiones que nos comunican periodicamente ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hay un refran que siempre decia mi padre y era el siguiente:<br />
&#8220;A palabras necias oidos sordos&#8221; y que yo tambien uso siempre que va de acuerdo segun las circunstancias.<br />
En lugar de decir &#8220;sordos&#8221; utilizaba la palabra &#8220;im(n)perlapetaticos&#8221; . Es conocida o solo se refería a una salida de él para confundir a la otra persona ?<br />
Me gustaría, a ser posible, que me pudiesen dar una explicación.<br />
Recibo sus e-mails ja que estoy suscrito a 1de3<br />
Jose Maria</p>
<p>PS Han publicado un nuevo libro sobre las expresiones que nos comunican periodicamente ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Nina Blok</title>
		<link>http://www.1de3.es/1de3/comment-page-1/#comment-32349</link>
		<dc:creator>Nina Blok</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 18:09:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.1de3.es/1de3/#comment-32349</guid>
		<description>Estimado sr. De Haro,
Mi más sincero respeto por hacer una página sobre la lengua española (y otras) tan entretenida y tan trabajada. Sinceramente, la descubrí por casualidad un día aburrida en el trabajo, buscando el origen de una palabra. Me suscribí y desde entonces suelo visitarla. Me recuerda mucho al libro de Jesús Marchamalo "La tienda de las palabras", libro que leí hace mucho y que disfruté enormemente. Muchas gracias por su trabajo, por arrancar una sonrisa siempre, enriquecer nuestra cultura y por animar a jugar constantemente con algo tan preciado como es el idioma. Gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estimado sr. De Haro,<br />
Mi más sincero respeto por hacer una página sobre la lengua española (y otras) tan entretenida y tan trabajada. Sinceramente, la descubrí por casualidad un día aburrida en el trabajo, buscando el origen de una palabra. Me suscribí y desde entonces suelo visitarla. Me recuerda mucho al libro de Jesús Marchamalo &#8220;La tienda de las palabras&#8221;, libro que leí hace mucho y que disfruté enormemente. Muchas gracias por su trabajo, por arrancar una sonrisa siempre, enriquecer nuestra cultura y por animar a jugar constantemente con algo tan preciado como es el idioma. Gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: augusto</title>
		<link>http://www.1de3.es/1de3/comment-page-1/#comment-32312</link>
		<dc:creator>augusto</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 13:13:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.1de3.es/1de3/#comment-32312</guid>
		<description>Una amiga me recomendó esta página. Y se lo he agradecido un montón!!!!
Ella que me conoce sabe que me fascina conocer los motivos ocultos de las palabra y frases. Y esto es una mina!!! Un  tesoro!!!! Felicidades por el trabajo!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Una amiga me recomendó esta página. Y se lo he agradecido un montón!!!!<br />
Ella que me conoce sabe que me fascina conocer los motivos ocultos de las palabra y frases. Y esto es una mina!!! Un  tesoro!!!! Felicidades por el trabajo!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Teresa</title>
		<link>http://www.1de3.es/1de3/comment-page-1/#comment-32168</link>
		<dc:creator>Teresa</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 10:19:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.1de3.es/1de3/#comment-32168</guid>
		<description>un sitio superinteresante, con muchisimo material y muchas cosas divertidas que te enseñan de una manera muy entretenida. me gusta mucho y quiero felicitarles. no lo dejen nunca.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>un sitio superinteresante, con muchisimo material y muchas cosas divertidas que te enseñan de una manera muy entretenida. me gusta mucho y quiero felicitarles. no lo dejen nunca.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Segis</title>
		<link>http://www.1de3.es/1de3/comment-page-1/#comment-32085</link>
		<dc:creator>Segis</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 21:12:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.1de3.es/1de3/#comment-32085</guid>
		<description>¡Me parece un sitio extraordinario, estoy encantado de haberlo encontrado! ¡Felicidades por esta inmensurable hazaña!

Un abrazo,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Me parece un sitio extraordinario, estoy encantado de haberlo encontrado! ¡Felicidades por esta inmensurable hazaña!</p>
<p>Un abrazo,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GUILLE Y AMARANTA</title>
		<link>http://www.1de3.es/1de3/comment-page-1/#comment-32050</link>
		<dc:creator>GUILLE Y AMARANTA</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 04:32:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.1de3.es/1de3/#comment-32050</guid>
		<description>Tony:
¡QUÉ GUSTO VOLVERTE A ENCONTRAR! De pronto, no recibimos tus mensajes. Se descompuso el ordenador. Prescindimos de él un año. Ahora descubrimos tu nueva página y está genial. Una sugerencia, podrías integrar una especie de buscador de palabras, frases, juegos, conceptos...? Es tantísimo el material que nos compartes que de plano, me puedo perder tratando de leer todo.

Gracias en nombre de la Lingüística, la haces divertida e interesante.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tony:<br />
¡QUÉ GUSTO VOLVERTE A ENCONTRAR! De pronto, no recibimos tus mensajes. Se descompuso el ordenador. Prescindimos de él un año. Ahora descubrimos tu nueva página y está genial. Una sugerencia, podrías integrar una especie de buscador de palabras, frases, juegos, conceptos&#8230;? Es tantísimo el material que nos compartes que de plano, me puedo perder tratando de leer todo.</p>
<p>Gracias en nombre de la Lingüística, la haces divertida e interesante.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: DAYANA</title>
		<link>http://www.1de3.es/1de3/comment-page-1/#comment-31998</link>
		<dc:creator>DAYANA</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 14:40:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.1de3.es/1de3/#comment-31998</guid>
		<description>hola¡¡¡ bueno es muy bueno este programa y kiero 
decirles muchas felicidades por ser tan gentiles y
tener un programa tan padre como este "FELICIDADES"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola¡¡¡ bueno es muy bueno este programa y kiero<br />
decirles muchas felicidades por ser tan gentiles y<br />
tener un programa tan padre como este &#8220;FELICIDADES&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

